Paroles et traduction Juliette Gréco - Voir un ami pleurer
Bien
sûr,
il
y
a
les
guerres
d'Irlande
Конечно,
есть
ирландские
войны
Et
les
peuplades
sans
musique
И
люди
без
музыки
Bien
sûr,
tout
ce
manque
de
tendre
Конечно,
все
это
отсутствие
нежности
Et
il
n'y
a
plus
d'Amérique
И
больше
нет
Америки
Bien
sûr,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Конечно,
деньги
не
пахнут
Mais
pas
d'odeur
vous
monte
au
nez
Но
ни
один
запах
не
попадает
вам
в
нос
Bien
sûr,
on
marche
sur
les
fleurs
Конечно,
мы
гуляем
по
цветам
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
il
y
a
nos
défaites
Конечно,
есть
наши
поражения
Et
puis
la
mort
qui
est
tout
au
bout
А
потом
смерть,
которая
в
самом
конце
Nos
corps
inclinent
déjà
la
tête
Наши
тела
уже
склоняют
головы
Étonnés
d'être
encore
debout
Удивлены
еще
стоя
Bien
sûr,
les
femmes
infidèles
Конечно,
неверные
женщины
Et
les
oiseaux
assassinés
И
убитых
птиц
Bien
sûr,
nos
cœurs
perdent
leurs
ailes
Конечно,
наши
сердца
теряют
крылья
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
ces
villes
épuisées
Конечно,
эти
истощенные
города
Par
ces
enfants
de
cinquante
ans
Этими
пятидесятилетними
детьми
Notre
impuissance
à
les
aider
Наше
бессилие
помочь
им
Et
nos
amours
qui
ont
mal
aux
dents
И
наша
любовь,
у
которой
болят
зубы
Bien
sûr,
le
temps
qui
va
trop
vite
Конечно,
время
идет
слишком
быстро
Ces
métro
remplis
de
noyés
Эти
метро,
заполненные
утопленниками
La
vérité
qui
nous
évite
Истина,
которая
избегает
нас
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Bien
sûr,
nos
miroirs
sont
intègres
Конечно,
наши
зеркала
целы
Ni
le
courage
d'être
juif
Ни
смелости
быть
евреем
Ni
l'élégance
d'être
nègre
Ни
элегантности
быть
негром
On
se
croit
mèche,
on
n'est
que
suif
Мы
думаем,
что
мы
друг
другу
угодники,
мы
просто
сало.
Et
tous
ces
hommes
qui
sont
nos
frères
И
все
эти
люди,
которые
наши
братья
Tellement
qu'on
n'est
plus
étonné
Настолько,
что
мы
больше
не
удивляемся
Que,
par
amour,
ils
nous
lacèrent
Что
из
любви
они
зашнуровывают
нас
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer!
Но,
но
видеть,
как
плачет
друг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.