Paroles et traduction Juliette Gréco - accordéon (Live)
accordéon (Live)
accordion (Live)
Dieu
que
la
vie
est
cruelle
Oh,
life
is
so
cruel
Au
musicien
des
ruelles
To
the
musician
in
the
streets
Son
copain
son
compagnon
His
friend,
his
mate
C'est
l'accordéon
Is
the
accordion
Qui
c'est-y
qui
l'aide
à
vivre
Who
is
it
that
helps
him
live
A
s'asseoir
quand
il
s'enivre
To
sit
down
when
he
gets
drunk
C'est-y
vous,
c'est
moi,
mais
non
Is
it
you,
is
it
me,
but
no
C'est
l'accordéon
It's
the
accordion
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Give,
give,
give,
then
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Alms
to
the
accordion,
the
accordion
Ils
sont
comme
cul
et
chemise
They're
like
two
peas
in
a
pod
Et
quand
on
les
verbalise
And
when
they're
fined
Il
accompagne
au
violon
He
accompanies
on
the
violin
Son
accordéon
His
accordion
Il
passe
une
nuit
tranquille
He
spends
a
quiet
night
Puis
au
matin
il
refile
Then
in
the
morning
he
gives
Un
peu
d'air
dans
les
poumons
A
bit
of
air
into
the
lungs
De
l'accordéon
Of
the
accordion
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Give,
give,
give,
then
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Alms
to
the
accordion,
the
accordion
Quand
parfois
il
lui
massacre
When
sometimes
he
mangles
Ses
petits
boutons
de
nacre
Its
little
mother-of-pearl
buttons
Il
en
fauche
à
son
veston
He
mows
some
on
his
vest
Pour
l'accordéon
For
the
accordion
Lui,
emprunte
ses
bretelles
He
borrows
his
suspenders
Pour
secourir
la
ficelle
To
help
out
the
string
Qui
retient
ses
pantalons
That
holds
up
his
pants
En
accordéon
Accordion-style
Accordez,
accordez,
accordez
donc
Give,
give,
give,
then
L'aumône
à
l'accordé
l'accordéon
Alms
to
the
accordion,
the
accordion
Mais
un
jour
par
lassitude
But
one
day
out
of
weariness
Il
laissera
la
solitude
He'll
let
in
solitude
Se
pointer
à
l'horizon
To
show
up
on
the
horizon
De
l'accordéon
Of
the
accordion
Il
en
tirera
cinquante
He'll
get
fifty
cents
Centimes
à
la
brocante
From
the
junkman
Et
on
fera
plus
attention
And
we
won't
pay
any
more
attention
A
l'accordéon
To
the
accordion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.