Juliette Gréco ‎ - A La Mort De Juju - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - A La Mort De Juju




A La Mort De Juju
At the Death of Juju
À la mort de Juju
At the death of Juju
Les copains sont venus
The buddies came
Tous en masse
All crowded
Les filles de p'tite vertu
The girls of little virtue
Tous les mecs inconnus
All the unknown dudes
Des palaces
Of the palaces
Moi aussi, j'étais
Me too, I was there
Immobile et très lasse
Motionless and very tired
Dans cette farce
In this farce
Crachant sur l'au-delà
Spitting on the afterlife
La belle mort que voilà
The beautiful death that here
La garce!
The bitch!
Juju nous avait dit:
Juju had told us:
Que je meure un vendredi
May I die on a friday
Gras ou maigre
Fat or skinny
Ne bouffez pas de rôti
Don't eat roast
Chrysanthèmes ou d'hosties
Chrysanthemums or hosts
Ni de vinaigre
No vinegar
Immolez quelques bœufs
Sacrifice some oxen
Laissez craquez les œufs
Let the eggs crack
En volaille
In poultry
Et ne parlez plus à ceux
And don't talk to those anymore
Qui retournent chez eux
Who go back home
Sans puer l'ail
Without stinking like garlic
Éclusez des gorgeons
Flush out gullets
À la santé de Platon
To the health of Plato
Mon cocker
My cocker
Et ma grosse Jeanneton
And my big Jeanneton
À minuit, jouez-la donc
At midnight, play it
Au poker
In poker
Ainsi parla Juju
Thus spoke Juju
Qui est mort, qui l'eut cru?
Who's dead, who would have believed it?
De vieillesse
Of old age
Après avoir tant bu
After having drunk so much
Tant brûlé et mordu
Burned and bitten so much
Sa jeunesse
Her youth
Alors, on a sorti une caisse
Then, we pulled out a caisse
D'Asti spumante
Of Asti spumante
Des Xérès, des Chianti
Of Xérès, of Chianti
Des bouteilles de pastis
Of bottles of pastis
Odorantes
Fragrant
Et les petites sont venues
And the little ones came
Gorges rondes et pieds nus
Round throats and bare feet
Dans notre planque
In our hideout
On a trinqué et bu
We toasted and drunk
On a gueulé: Juju
We yelled: Juju
Tu nous manques!
We miss you!
Et puis, on s'est quittés
And then, we left
La ganache empâtée
The face stuffed
Par l'alcool
By alcohol
Dehors, c'était l'été
Outside, it was summer
Le long des rues bondées
Along the crowded streets
De bagnoles
Of jalopies
Je suis restée
I remained there
Immobile et très lasse
Motionless and very tired
Dans cette farce
In this farce
Crachant sur les lilas
Spitting on the lilacs
La belle vie que voilà
The beautiful life that here
La garce!
The bitch!





Writer(s): Gerard Jouannest, Henri Tachan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.