Paroles et traduction Juliette Gréco - A La Mort De Juju
À
la
mort
de
Juju
После
смерти
Джуджу
Les
copains
sont
venus
Пришли
приятели
Tous
en
masse
Все
в
массовом
порядке
Les
filles
de
p'tite
vertu
Девочки
из
преисподней
Tous
les
mecs
inconnus
Все
незнакомые
парни
Moi
aussi,
j'étais
là
Я
тоже
был
там.
Immobile
et
très
lasse
Неподвижный
и
очень
усталый
Dans
cette
farce
В
этом
фарсе
Crachant
sur
l'au-delà
Плюнув
на
загробную
жизнь
La
belle
mort
que
voilà
Прекрасная
смерть,
что
вот
она
Juju
nous
avait
dit:
Джуджу
сказал
нам,
что:
Que
je
meure
un
vendredi
Что
я
умру
в
пятницу
Gras
ou
maigre
Жирный
или
худой
Ne
bouffez
pas
de
rôti
Не
ешьте
жаркое
Chrysanthèmes
ou
d'hosties
Хризантемы
или
хостии
Immolez
quelques
bœufs
Закажите
несколько
волов
Laissez
craquez
les
œufs
Дайте
яйцам
треснуть
En
volaille
В
птицеводстве
Et
ne
parlez
plus
à
ceux
И
больше
не
разговаривай
с
теми
Qui
retournent
chez
eux
Которые
возвращаются
домой
Sans
puer
l'ail
Без
запаха
чеснока
Éclusez
des
gorgeons
Заткните
глотки
À
la
santé
de
Platon
За
здоровье
Платона
Et
ma
grosse
Jeanneton
И
моя
толстая
Джинтон
À
minuit,
jouez-la
donc
В
полночь,
так
что
играйте
в
нее
Ainsi
parla
Juju
Так
говорил
Джуджу
Qui
est
mort,
qui
l'eut
cru?
Кто
умер,
кто
ему
поверил?
Après
avoir
tant
bu
После
того,
как
я
так
много
выпил
Tant
brûlé
et
mordu
Столько
обожгло
и
укусило
Alors,
on
a
sorti
une
caisse
Итак,
мы
вытащили
ящик.
D'Asti
spumante
Д'Асти
спуманте
Des
Xérès,
des
Chianti
Херес,
Кьянти
Des
bouteilles
de
pastis
Бутылки
пастиса
Et
les
petites
sont
venues
И
маленькие
пришли
Gorges
rondes
et
pieds
nus
Круглые
глотки
и
босые
ноги
Dans
notre
planque
В
нашем
убежище
On
a
trinqué
et
bu
Мы
выпили
и
выпили.
On
a
gueulé:
Juju
Мы
кричали:
Джуджу
Tu
nous
manques!
Мы
скучаем
по
тебе!
Et
puis,
on
s'est
quittés
А
потом
мы
расстались.
La
ganache
empâtée
Пропитанный
ганаш
Dehors,
c'était
l'été
Снаружи
было
лето.
Le
long
des
rues
bondées
По
многолюдным
улицам
Je
suis
restée
là
Я
осталась
там
Immobile
et
très
lasse
Неподвижный
и
очень
усталый
Dans
cette
farce
В
этом
фарсе
Crachant
sur
les
lilas
Плюнув
на
сирень,
La
belle
vie
que
voilà
Прекрасная
жизнь,
вот
она
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Jouannest, Henri Tachan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.