Juliette Gréco ‎ - Ca va ! (Le diable) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Ca va ! (Le diable)




Ca va ! (Le diable)
Всё идёт! (Дьявол)
Un jour le Diable vint sur terre
Однажды Дьявол пришел на землю
Le Diable vint sur terre pour surveiller ses intérêts
Дьявол пришел на землю, чтобы проверить свои владения
Il a tout vu le Diable, il a tout entendu
Он всё увидел, Дьявол, он всё услышал
Et après avoir tout vu, après avoir tout entendu
И, увидев всё, услышав всё,
Il est retourné chez lui, en-bas
Он вернулся домой, вниз
Et en-bas, on avait préparé un grand banquet
А внизу был приготовлен большой банкет
À la fin du banquet, il s'est levé, le Diable
В конце банкета он встал, Дьявол
Il a prononcé un discours
Он произнес речь
Et en substance, il a dit ceci
И, по сути, он сказал следующее:
"Ça va
"Всё идёт!
Il y a toujours un peu partout
Почти везде
Des feux illuminant la terre
Огни освещают землю
Ça va
Всё идёт!
Les hommes s'amusent comme des fous
Люди веселятся, как безумные,
Aux dangereux jeux de la guerre
В опасных играх войны
Ça va
Всё идёт!
Les trains déraillent avec fracas
Поезда с грохотом сходят с рельсов,
Parce que des gars pleins d'idéal
Потому что парни, полные идеалов,
Mettent des bombes sur les voies
Кладут бомбы на пути
Ça fait des morts originales
Это создаёт оригинальные смерти,
Ça fait des morts sans confession
Это создаёт смерти без исповеди,
Des confessions sans rémission
Исповеди без отпущения грехов
Ça va"
Всё идёт!"
Rien ne se vend mais tout s'achète
Ничего не продаётся, но всё покупается,
L'honneur et même la sainteté
Честь и даже святость
Ça va
Всё идёт!
Les États se muent en cachette
Государства тайно превращаются
En anonymes sociétés
В анонимные общества
Ça va
Всё идёт!
Les grands s'arrachent les dollars
Вельможи дерутся за доллары,
Venus du pays des enfants
Пришедшие из страны детей
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет Скупого
Dans un décor de 1900
В декорациях 1900 года
Ça fait des morts d'inanition
Это создаёт смерти от голода,
Et l'inanition des nations
И голод наций
Ça va
Всё идёт!
Les hommes, ils en ont tant vu
Люди, они так много видели,
Que leurs yeux sont devenus gris
Что их глаза стали серыми
Ça va
Всё идёт!
Et même l'on ne chante plus
И даже больше не поют
Dans toutes les rues de Paris
На всех улицах Парижа
Ça va
Всё идёт!
On traite les braves de fous
Храбрых называют безумцами,
Et les poètes de nigauds
А поэтов - глупцами
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах повсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех мерзавцев есть своё фото
Ça fait mal aux honnêtes gens
Это причиняет боль честным людям
Et rire les malhonnêtes gens
И смешит бесчестных
Ça va, ça va, ça va
Всё идёт, всё идёт, всё идёт!
À part ça, ça va
Кроме этого, всё идёт!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.