Paroles et traduction Juliette feat. Guillaume Depardieu - Une Lettre Oubliée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Lettre Oubliée
A Forgotten Letter
Une
Lettre
Oubliée
A
Forgotten
Letter
Mon
amour,
ma
bien
aimée,
My
love,
my
beloved,
Me
voici
trop
loin
de
toi
Here
I
am,
too
far
from
you,
Comment
survivre
éloigné
How
can
I
survive
so
far
De
ton
cœur
et
de
tes
bras?
From
your
heart
and
your
arms?
De
mon
cœur
et
de
mes
bras
From
my
heart
and
my
arms,
Tiens,
je
l'avais
oubliée,
Look,
I
had
forgotten
this,
Cette
lettre
et
qui
ma
foi
This
letter,
and
who,
in
faith,
Peut
me
l'avoir
envoyer?
Could
have
sent
it
to
me?
Si
tu
savais
quel
ennui
If
only
you
knew
what
a
torment
Loin
de
nos
jeux
amoureux
It
is
to
be
away
from
our
love
games.
Est-ce
André
ou
Henri
Could
it
be
André
or
Henri,
Ou
Paul
aux
si
beaux
yeux?
Or
Paul
with
such
beautiful
eyes?
Rien
ne
distrait
la
folie
Nothing
can
distract
the
madness
Qui
l'entoure
mais
rien
ne
peut
That
surrounds
him,
but
nothing
can
Détourner
mon
cœur
épris
Turn
my
heart
away
from
you.
Oh
non,
ça
ne
peut
être
lui
Oh
no,
it
can't
be
him,
Mon
cœur,
mon
feu,
ma
joie
My
heart,
my
fire,
my
joy,
Je
reviendrai
sois
en
sûre
I
will
return,
be
sure
of
it.
Vrai
c'est
la
première
fois
It
is
true
that
this
is
the
first
time
Que
je
vois
cette
écriture
That
I
have
seen
this
handwriting.
Ton
portrait
posé
sur
moi
Your
portrait,
placed
on
me,
Me
protège
et
me
rassure
Protects
and
reassures
me.
Cette
lettre
entre
mes
doigts
This
letter
between
my
fingers,
Serait-elle
une
imposture?
Could
it
be
a
forgery?
Oui
l'Enfer
est
de
ce
monde
Yes,
hell
is
of
this
world,
Mais
le
pire
est
de
compter
But
the
worst
is
to
count
Ces
jours,
ces
heures,
ces
secondes
These
days,
these
hours,
these
seconds
Qui
nous
tiennent
séparés
That
keep
us
apart.
J'ai
beau
chercher
dans
la
ronde
I
search
in
vain
among
the
band
De
mes
amoureux
passés
Of
my
past
lovers.
Dans
quel
amnésie
profonde
In
what
profound
amnesia
Cet
amant
là
c'est
noyé
Has
this
lover
there
been
drowned?
Mon
amour,
ma
toute
belle
My
love,
my
beautiful,
Je
t'aime
et
je
t'aime
tant
I
love
you
and
I
love
you
so
much.
Il
n'y
a
rien
d'éternel
There
is
nothing
eternal,
Rien
qui
ne
résiste
au
temps
Nothing
that
can
resist
time.
Un
baiser
sur
ta
prunelle
A
kiss
on
your
eyes,
Sur
ta
bouche
tout
autant
On
your
mouth
as
well.
Rien
qui
ne
résiste
au
temps
Nothing
can
resist
time,
Et
la
mémoire
est
cruelle
And
memory
is
cruel.
Mais
adieu
ma
vie,
mon
cœur
But
farewell,
my
life,
my
heart,
Il
faut
bien
que
je
m'en
aille
I
must
go
now.
On
m'apelle,
il
est
six
heure
They
are
calling
me,
it
is
six
o'clock,
A
demain,
vaille
que
vaille!
Until
tomorrow,
come
what
may!
A
moins
que
ton
artilleur
Unless
your
artilleryman
N'ait
pour
seules
funérailles
Should
have
as
his
only
funeral
Que
les
tranchées
et
la
peur
The
trenches
and
fear,
Le
vacarme
et
la
mitraille
The
din
and
the
gunfire.
Sur
ces
pages
abimées
On
these
damaged
pages
Il
manque
une
ultime
morsure
There
is
missing
one
last
bite,
La
certitude
affirmée
The
certainty
affirmed
D'une
simple
signature
Of
a
simple
signature.
Mon
amour,
si
d'aventure,
My
love,
if
by
chance,
Au
front
je
devais
tomber,
I
should
fall
at
the
front,
Je
voudrais
que
tu
me
jure
I
would
like
you
to
swear
to
me
De
ne
jamais
m'oublier.
Never
to
forget
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.