Paroles et traduction Juliette feat. François Morel - Mémère dans les orties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mémère dans les orties
Granny in the Nettles
Mèmère
Dans
Les
Orties
Granny
in
the
Nettles
Ami,
vous
commencez,
My
friend,
you're
starting
à
chauffer
mes
oreilles,
To
get
on
my
nerves,
Vous
voulez
m'énerver
You
want
to
annoy
me
Je
vous
le
déconseille.
I
advise
against
it.
Eh
la!
Ma
tourterelle
Hey!
My
little
dove
Votre
mauvaise
fois
Your
bad
faith
Ne
vous
rend
pas
plus
belle
Doesn't
make
you
any
prettier
Ne
nous
disputons
pas.
Let's
not
argue.
Ne
pas
nous
disputer,
Not
arguing,
Pour
ça
je
suis
d'accord,
I
agree
with
that,
Si
vous
reconnaissez
If
you
acknowledge
Que
c'est
vous
qui
avez
tort
That
you
are
the
one
who
is
wrong.
Ah!
Si
vous
me
cherchez
Ah!
If
you're
looking
for
me
Vous
allez
me
trouver.
You'll
find
me.
Et
je
vais
trouver
quoi?
And
what
will
I
find?
Allez-y
montrez-moi.
Go
ahead,
show
me.
La
bave
du
crapaud,
The
toad's
drool
Ne
va
jamais
bien
haut.
Never
goes
very
high.
Mais
gare
à
ce
qui
tombe
But
beware
of
what
falls
De
la
blanche
colombe!
From
the
white
dove!
Poussez
pas
je
vous
prie
Don't
push
me,
please
Mémère
dans
les
orties!
Granny
in
the
nettles!
Normalement
personne,
Normally,
no
one,
A
moins
d'être
malade,
Unless
they're
sick,
Ainsi
ne
déraisonne,
Would
be
so
unreasonable
Au
milieu
des
salades.
In
the
middle
of
the
salads.
C'est
vous
qui
divaguez
You're
the
one
rambling
Dans
les
rododendrons
In
the
rhododendrons
J'aurais
du
me
méfier.
I
should
have
been
wary.
Manman
avait
raison.
Mom
was
right.
Votre
mère
parlons
en,
Your
mother,
let's
talk
about
her,
Une
fichue
mégère!
A
damn
shrew!
Ne
mêlez
pas
ma
mère.
Don't
bring
my
mother
into
this.
Voyou
de
bas-étage
Lowlife
thug
Ogresse
coprophage.
Coprophagous
ogress.
Misérable
pandour.
Miserable
pandour.
Pompante
Pompadour!
Pompous
Pompadour!
Au
trou
le
ver
de
terre!
To
the
hole,
earthworm!
Au
bucher
la
sorcière.
To
the
butcher,
the
witch.
Fripouille,
andouille,
arsouille!
Scoundrel,
sausage,
arsonist!
Là
non
non
non
aux
rimes
en
ouille!
No,
no,
no,
no
rhymes
in
"ouille"!
Poussez
pas
je
vous
prie
Don't
push
me,
please
Mémère
dans
les
orties
Granny
in
the
nettles
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
Ciel
What
did
I
do
to
Heaven
Pour
être
tombé
sur
To
have
stumbled
upon
Ce
tromblon
en
dentelles
This
blunderbuss
in
lace
Cette
caricature
This
caricature
Vous
me
faites
penser
You
remind
me
A
du
poisson
pas
frais.
Of
stale
fish.
Il
n'y
a
qu'à
regarder
You
just
have
to
look
at
Votre
gueule
de
raie
Your
skate
face
Filons
la
métaphore.
Let's
continue
the
metaphor.
Puisque
j'ai
toujours
su
Since
I've
always
known
Qui
vous
êtes
Trésor
Who
you
are,
darling
Une
sacrée
morue
A
hell
of
a
cod
Quant
à
vous
mon
tout
beau
As
for
you,
my
handsome
Vous
n'êtes
qu'un
maquereau
You're
nothing
but
a
mackerel
C'est
à
vous
qu'il
échoie
d'avoir
un
nez
d'anchois.
It's
your
turn
to
have
an
anchovy
nose.
Ce
Q.I
de
pétoncle
This
scallop
IQ
Viendrait-il
de
votre
oncle?
Wouldn't
it
come
from
your
uncle?
Sait-il
votre
tonton
Does
your
uncle
know
Que
sa
nièce
est
un
thon?
That
his
niece
is
a
tuna?
Eh!
qu'on
vous
pousse
avec
Hey!
Let's
push
you
with
Mémère
dans
le
varech!
Granny
in
the
seaweed!
Mais
vous
avez
vu
l'heure
But
have
you
seen
the
time?
Nous
sommes
en
retard
We're
late
Remisez
vos
rancoeurs
Put
away
your
grudges
Nous
reprendrons
plus
tard.
We'll
pick
this
up
later.
Oui
vous
avez
raison
Yes
you're
right
On
nous
attend
je
pense
They're
waiting
for
us,
I
think
Mais
juste
une
question
But
just
one
question
Avez-vous
les
alliances?
Do
you
have
the
rings?
Bien
sûr
que
je
les
ai
Of
course
I
have
them
Pour
qui
me
prenez-vous
Who
do
you
take
me
for
Pour
un
type
distrait
For
an
absent-minded
guy
Et
mon
futur
époux.
And
my
future
husband.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.