Juliette feat. François Morel - Mémère dans les orties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette feat. François Morel - Mémère dans les orties




Mémère dans les orties
Бабуля в крапиве
Juliette
Жюльетт
Mèmère Dans Les Orties
Бабуля в крапиве
Année: 2005
Год: 2005
Ami, vous commencez,
Друг мой, вы начинаете
à chauffer mes oreilles,
надоедать мне,
Vous voulez m'énerver
Хотите вывести меня из себя,
Je vous le déconseille.
Не советую.
Eh la! Ma tourterelle
Эй, моя голубка!
Votre mauvaise fois
Ваша злость
Ne vous rend pas plus belle
Вас не красит,
Ne nous disputons pas.
Давайте не будем ссориться.
Ne pas nous disputer,
Не ссориться,
Pour ça je suis d'accord,
Я с этим согласна,
Si vous reconnaissez
Если вы признаете,
Que c'est vous qui avez tort
Что неправы именно вы.
Ah! Si vous me cherchez
Ах! Если вы ищете меня,
Vous allez me trouver.
Вы меня найдете.
Et je vais trouver quoi?
И что же я найду?
Allez-y montrez-moi.
Ну-ка, покажите мне.
La bave du crapaud,
Слюна жабы
Ne va jamais bien haut.
Высоко не летит.
Mais gare à ce qui tombe
Но берегитесь того, что падает
De la blanche colombe!
С белой голубки!
Poussez pas je vous prie
Не толкайтесь, умоляю,
Mémère dans les orties!
Бабуля в крапиве!
Normalement personne,
Нормальный человек,
A moins d'être malade,
Если он не болен,
Ainsi ne déraisonne,
Так не безумствует,
Au milieu des salades.
Среди зелени.
C'est vous qui divaguez
Это вы бредите
Dans les rododendrons
Среди рододендронов.
J'aurais du me méfier.
Мне следовало быть осторожнее.
Manman avait raison.
Мама была права.
Votre mère parlons en,
О вашей матери и говорить нечего,
Une fichue mégère!
Проклятая мегера!
A nos???
Не смейте
Ne mêlez pas ma mère.
трогать мою мать!
Voyou de bas-étage
Низкопробный хулиган!
Ogresse coprophage.
Огр-копрофаг!
Misérable pandour.
Жалкие солдафон!
Pompante Pompadour!
Напыщенная Помпадур!
Au trou le ver de terre!
В яму, земляной червь!
Au bucher la sorcière.
На костер, ведьма!
Fripouille, andouille, arsouille!
Мошенник, болван, подлец!
non non non aux rimes en ouille!
Нет, нет, нет, хватит рифм на "-лец"!
Poussez pas je vous prie
Не толкайтесь, умоляю,
Mémère dans les orties
Бабуля в крапиве!
Qu'est-ce que j'ai fait au Ciel
Что я такого сделал Небесам,
Pour être tombé sur
Что наткнулся на
Ce tromblon en dentelles
Эту дурёху в кружевах,
Cette caricature
Эту карикатуру.
Vous me faites penser
Вы напоминаете мне
A du poisson pas frais.
Несвежую рыбу.
Il n'y a qu'à regarder
Стоит только взглянуть
Votre gueule de raie
На вашу рожу ската.
Lui
Он
Filons la métaphore.
Продолжим метафору.
Puisque j'ai toujours su
Ведь я всегда знал,
Qui vous êtes Trésor
Кто вы такая, сокровище,
Une sacrée morue
Просоленная треска.
Elle
Она
Quant à vous mon tout beau
Что касается вас, мой красавчик,
Vous n'êtes qu'un maquereau
Вы всего лишь скумбрия.
Lui
Он
C'est à vous qu'il échoie d'avoir un nez d'anchois.
Вам, с вашим носом-анчоусом, и говорить.
Elle
Она
Ce Q.I de pétoncle
Этот IQ гребешка,
Viendrait-il de votre oncle?
Он вам от дяди достался?
Lui
Он
Sait-il votre tonton
Знает ли ваш дядюшка,
Que sa nièce est un thon?
Что его племянница - тунец?
Ensemble
Вместе
Eh! qu'on vous pousse avec
Эй! Давайте столкнем вас вместе
Mémère dans le varech!
С бабулей в водоросли!
Lui
Он
Mais vous avez vu l'heure
Вы видели, который час?
Nous sommes en retard
Мы опаздываем.
Remisez vos rancoeurs
Забудьте о своей обиде,
Nous reprendrons plus tard.
Продолжим позже.
Elle
Она
Oui vous avez raison
Да, вы правы,
On nous attend je pense
Нас ждут, я думаю.
Mais juste une question
Но только один вопрос:
Avez-vous les alliances?
У вас есть кольца?
Lui
Он
Bien sûr que je les ai
Конечно, они у меня.
Pour qui me prenez-vous
За кого вы меня принимаете?
Elle
Она
Pour un type distrait
За рассеянного типа
Et mon futur époux.
И моего будущего мужа.





Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.