Paroles et traduction Juliette - Aller sans retour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller sans retour
Уехать без возврата
Ce
que
j'oublierai
c'est
ma
vie
entière
Что
я
забуду,
так
это
всю
свою
жизнь
La
rue
sous
la
pluie,
le
quartier
désert
Улицу
под
дождем,
пустынный
квартал
La
maison
qui
dort,
mon
père
et
ma
mère
Спящий
дом,
отца
и
мать
Et
les
gens
autour
noyés
de
misère
И
людей
вокруг,
утопающих
в
нищете
En
partant
d'ici
Уезжая
отсюда
Pour
quel
paradis
В
какой
рай
Ou
pour
quel
enfer
Или
в
какой
ад
J'oublierai
mon
nom,
j'oublierai
ma
ville
Я
забуду
свое
имя,
я
забуду
свой
город
J'oublierai
même
que
je
pars
pour
l'exil
Я
забуду
даже,
что
уезжаю
в
изгнание
Il
faut
du
courage
pour
tout
oublier
Нужна
смелость,
чтобы
все
забыть
Sauf
sa
vieille
valise
et
sa
veste
usée
Кроме
своего
старого
чемодана
и
поношенной
куртки
Au
fond
de
la
poche
un
peu
d'argent
pour
На
дне
кармана
немного
денег
на
Un
ticket
de
train
aller
sans
retour
Билет
на
поезд
в
один
конец
Aller
sans
retour
В
один
конец
J'oublierai
cette
heure
où
je
crois
mourir
Я
забуду
этот
час,
когда
мне
кажется,
что
я
умираю
Tous
autour
de
moi
se
forcent
à
sourire
Все
вокруг
меня
заставляют
себя
улыбаться
L'ami
qui
plaisante,
celui
qui
soupire
Друг,
который
шутит,
тот,
кто
вздыхает
J'oublierai
que
je
ne
sais
pas
mentir
Я
забуду,
что
я
не
умею
лгать
Au
bout
du
couloir
В
конце
коридора
J'oublierai
de
croire
Я
забуду
верить
Que
je
vais
revenir
Что
я
вернусь
J'oublierai,
même
si
ce
n'est
pas
facile
Я
забуду,
даже
если
это
нелегко
D'oublier
la
porte
qui
donne
sur
l'exil
Забыть
дверь,
которая
ведет
в
изгнание
Il
faut
du
courage
pour
tout
oublier
Нужна
смелость,
чтобы
все
забыть
Sauf
sa
vieille
valise
et
sa
veste
usée
Кроме
своего
старого
чемодана
и
поношенной
куртки
Au
fond
de
sa
poche
un
peu
d'argent
pour
На
дне
кармана
немного
денег
на
Un
ticket
de
train
aller
sans
retour
Билет
на
поезд
в
один
конец
Aller
sans
retour
В
один
конец
Ce
que
j'oublierais,
si
j'étais
l'un
d'eux
Что
бы
я
забыл,
если
бы
был
одним
из
них
Mais
cette
chanson
n'est
qu'un
triste
jeu
Но
эта
песня
— всего
лишь
печальная
игра
Et
quand
je
les
vois
passer
dans
nos
rues
И
когда
я
вижу,
как
они
проходят
по
нашим
улицам
Etranges
étrangers,
humanité
nue
Чужие
странники,
обнаженное
человечество
Et
quoi
qu'ils
aient
fui
И
что
бы
они
ни
бежали
La
faim,
le
fusil
От
голода,
от
ружья
Quoi
qu'ils
aient
vendu
Что
бы
они
ни
продали
Je
ne
pense
qu'à
ce
bout
de
couloir
Я
думаю
только
об
этом
конце
коридора
Une
valise
posée
en
guise
de
mémoire
Чемодан,
оставленный
как
память
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.