Juliette - Bijoux de famille - traduction des paroles en allemand

Bijoux de famille - Juliettetraduction en allemand




Bijoux de famille
Familienjuwelen
J'aime les émeraude
Ich liebe Smaragde
Serties de nuits chaudes
Gefasst in heiße Nächte
Le feu des topazes
Das Feuer der Topase
Me met en extase
Versetzt mich in Ekstase
Je noie mes soupirs
Ich ertränke meine Seufzer
Dans l'eau des saphirs
Im Wasser der Saphire
J'aime les rubis
Ich liebe Rubine
De chez Tiffany
Von Tiffany
Des rivières d'amants
Flüsse von Liebhabern
Aux lits de diamants
In Betten aus Diamanten
Tant de baisers doux
So viele süße Küsse
Pour quelques cailloux
Für ein paar Kieselsteine
Pourtant à ces pierres précieuses je préfère
Doch diesen Edelsteinen ziehe ich vor
Les jolies???
Die hübschen...
Des bijoux de famille
Die Familienjuwelen
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Les beaux bijoux
Die schönen Juwelen
C'est pas des billes de pacotille
Das sind keine billigen Murmeln
Les bijoux de famille, ma fille
Die Familienjuwelen, mein Lieber
Ça met des lueurs dans les pupilles
Die bringen ein Leuchten in die Pupillen
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Qu'on déshabille et qu'on mordille
Die man auszieht und anknabbert
Les bijoux de famille, ma fille
Die Familienjuwelen, mein Lieber
Faut les astiquer pour qu'ils brillent
Man muss sie polieren, damit sie glänzen
J'aime que l'on m'aime
Ich liebe es, geliebt zu werden
Couverte de gemmes
Bedeckt mit Edelsteinen
De jaunes et d'oseille
Aus Gold und Kies
En pendant d'oreilles
Als Ohrgehänge
De l'or à mon cou
Gold an meinem Hals
Je coûte un prix fou
Ich koste ein Vermögen
Mon amour ma foi
Meine Liebe, mein Glaube
Se compte en carats
Zählt sich in Karat
Mais cette quincaille
Aber dieser Kram
N'est rien qu'un détail
Ist nur ein Detail
Et si j'mets au coffre
Und wenn ich in den Safe lege
Tout ce que l'on m'offre
Alles, was man mir schenkt
Le creux de mes reins
Die Mulde meiner Lenden
Est le seul écrin
Ist das einzige Schmuckkästchen
j'aime que ça attire les bijoux de famille
Wo ich es liebe, dass die Familienjuwelen zur Geltung kommen
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Les beaux bijoux
Die schönen Juwelen
Quand on frétille???
Wenn man zappelt...
Les bijoux de famille, ma fille
Die Familienjuwelen, mein Lieber
Ça met de l'eau dans les papilles
Da läuft einem das Wasser im Mund zusammen
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Qu'on émoustille et qu'on étrille
Die man reizt und striegelt
Les bijoux de famille, ma fille
Die Familienjuwelen, mein Lieber
Ça fait crier "Gare au gorille!"
Da schreit man "Achtung, Gorilla!"
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Et s'il faut choisir fortune ou plaisir
Und wenn man wählen muss, Reichtum oder Vergnügen
Au diable je m'en fous je les mettrai au clou
Zum Teufel, ist mir egal, ich versetz' sie im Pfandhaus
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Pas besoin d'trésor
Keinen Schatz brauch ich
Ni de Castafior
Noch die Castafiore
Pour l'air des bijoux
Für die Juwelenarie
On chante à genoux
Singt man auf Knien
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Ha je ris de me voir si belle en ce miroir
Ha, ich lache, mich so schön in diesem Spiegel zu seh'n
Ha je ris de me voir si belle en ce miroir
Ha, ich lache, mich so schön in diesem Spiegel zu seh'n
Quand la nacre brille
Wenn das Perlmutt schimmert
Au bijoux de famille
An den Familienjuwelen
Jolis joujoux
Hübsche Spielzeuge
Ha les beaux bijoux
Ha, die schönen Juwelen
Les bijoux de famille mon chou
Die Familienjuwelen, mein Schatz
C'est de l'amour et puis c'est tout!
Das ist Liebe und sonst nichts!





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.