Paroles et traduction Juliette - Bijoux de famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bijoux de famille
Семейные драгоценности
J'aime
les
émeraude
Я
люблю
изумруды
Serties
de
nuits
chaudes
В
обрамлении
жарких
ночей
Le
feu
des
topazes
Огонь
топазов
Me
met
en
extase
Приводит
меня
в
экстаз
Je
noie
mes
soupirs
Я
топлю
свои
вздохи
Dans
l'eau
des
saphirs
В
воде
сафиров
J'aime
les
rubis
Я
люблю
рубины
De
chez
Tiffany
От
Тиффани
Des
rivières
d'amants
Реки
любовников
Aux
lits
de
diamants
В
ложах
из
бриллиантов
Tant
de
baisers
doux
Столько
нежных
поцелуев
Pour
quelques
cailloux
За
пару
камушков
Pourtant
à
ces
pierres
précieuses
je
préfère
Однако
этим
драгоценным
камням
я
предпочитаю
Les
jolies???
Прекрасные...
Des
bijoux
de
famille
Семейные
драгоценности
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Les
beaux
bijoux
Красивые
украшения
C'est
pas
des
billes
de
pacotille
Это
не
какая-то
безделушка
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Семейные
драгоценности,
мой
милый
Ça
met
des
lueurs
dans
les
pupilles
Они
зажигают
огоньки
в
глазах
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Qu'on
déshabille
et
qu'on
mordille
Которые
хочется
раздеть
и
покусать
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Семейные
драгоценности,
мой
милый
Faut
les
astiquer
pour
qu'ils
brillent
Их
нужно
полировать,
чтобы
они
блестели
J'aime
que
l'on
m'aime
Я
люблю,
когда
меня
любят
Couverte
de
gemmes
Усыпанную
драгоценностями
De
jaunes
et
d'oseille
Из
золота
и
денег
En
pendant
d'oreilles
В
виде
сережек
De
l'or
à
mon
cou
Золото
на
моей
шее
Je
coûte
un
prix
fou
Я
стою
безумных
денег
Mon
amour
ma
foi
Моя
любовь,
клянусь
Se
compte
en
carats
Измеряется
в
каратах
Mais
cette
quincaille
Но
эта
мишура
N'est
rien
qu'un
détail
Всего
лишь
мелочь
Et
si
j'mets
au
coffre
И
если
я
положу
в
сейф
Tout
ce
que
l'on
m'offre
Все,
что
мне
дарят
Le
creux
de
mes
reins
Изгиб
моей
спины
Est
le
seul
écrin
Единственный
ларец
Où
j'aime
que
ça
attire
les
bijoux
de
famille
Где
я
люблю,
чтобы
блистали
семейные
драгоценности
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Les
beaux
bijoux
Красивые
украшения
Quand
on
frétille???
Когда
мы
трепещем...
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Семейные
драгоценности,
мой
милый
Ça
met
de
l'eau
dans
les
papilles
Они
вызывают
аппетит
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Qu'on
émoustille
et
qu'on
étrille
Которые
возбуждают
и
сводят
с
ума
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Семейные
драгоценности,
мой
милый
Ça
fait
crier
"Gare
au
gorille!"
Заставляют
кричать
"Берегись,
горилла!"
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Et
s'il
faut
choisir
fortune
ou
plaisir
И
если
нужно
выбирать
между
богатством
и
удовольствием
Au
diable
je
m'en
fous
je
les
mettrai
au
clou
К
черту,
мне
все
равно,
я
заброшу
их
на
полку
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Pas
besoin
d'trésor
Не
нужны
сокровища
Ni
de
Castafior
Ни
Кастафьоре
Pour
l'air
des
bijoux
Ради
вида
украшений
On
chante
à
genoux
Мы
поем
на
коленях
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Ах,
я
смеюсь,
видя
себя
такой
красивой
в
этом
зеркале
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Ах,
я
смеюсь,
видя
себя
такой
красивой
в
этом
зеркале
Quand
la
nacre
brille
Когда
перламутр
блестит
Au
bijoux
de
famille
На
семейной
драгоценности
Jolis
joujoux
Милые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ах,
эти
красивые
украшения
Les
bijoux
de
famille
mon
chou
Семейные
драгоценности,
мой
дорогой
C'est
de
l'amour
et
puis
c'est
tout!
Это
любовь,
и
это
все!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.