Paroles et traduction Juliette - Bijoux de famille
J'aime
les
émeraude
Я
люблю
изумруды.
Serties
de
nuits
chaudes
С
теплыми
ночами
Le
feu
des
topazes
Огонь
топазов
Me
met
en
extase
Приводит
меня
в
экстаз
Je
noie
mes
soupirs
Я
заглушаю
свои
вздохи
Dans
l'eau
des
saphirs
В
сапфировой
воде
J'aime
les
rubis
Я
люблю
рубины.
De
chez
Tiffany
Из
дома
Тиффани
Des
rivières
d'amants
Реки
любовников
Aux
lits
de
diamants
На
грядках
с
бриллиантами
Tant
de
baisers
doux
Так
много
нежных
поцелуев
Pour
quelques
cailloux
За
несколько
камешков
Pourtant
à
ces
pierres
précieuses
je
préfère
Тем
не
менее,
этим
драгоценным
камням
я
предпочитаю
Les
jolies???
Красивые???
Des
bijoux
de
famille
Семейные
драгоценности
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Les
beaux
bijoux
Красивые
украшения
C'est
pas
des
billes
de
pacotille
Это
не
шарики
для
мусора.
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Фамильные
драгоценности,
моя
дочь
Ça
met
des
lueurs
dans
les
pupilles
Это
вызывает
блеск
в
зрачках
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Qu'on
déshabille
et
qu'on
mordille
Пусть
мы
разденемся
и
покусаем
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Фамильные
драгоценности,
моя
дочь
Faut
les
astiquer
pour
qu'ils
brillent
Нужно
подрезать
их,
чтобы
они
сияли
J'aime
que
l'on
m'aime
Мне
нравится,
что
меня
любят
Couverte
de
gemmes
Покрытая
драгоценными
камнями
De
jaunes
et
d'oseille
Из
желтков
и
щавеля
En
pendant
d'oreilles
В
подвеске
ушей
De
l'or
à
mon
cou
Золото
на
моей
шее
Je
coûte
un
prix
fou
Я
стою
сумасшедшую
цену
Mon
amour
ma
foi
Моя
любовь
моя
вера
Se
compte
en
carats
Рассчитывается
в
каратах
Mais
cette
quincaille
Но
эта
фурнитура
N'est
rien
qu'un
détail
Это
не
что
иное,
как
деталь
Et
si
j'mets
au
coffre
Что,
если
я
положу
в
багажник
Tout
ce
que
l'on
m'offre
Все,
что
мне
предлагают
Le
creux
de
mes
reins
Впадина
моих
почек
Est
le
seul
écrin
Это
единственный
ящик
Où
j'aime
que
ça
attire
les
bijoux
de
famille
Где
мне
нравится,
когда
это
привлекает
семейные
украшения
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Les
beaux
bijoux
Красивые
украшения
Quand
on
frétille???
Когда
мы
будем
резвиться???
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Фамильные
драгоценности,
моя
дочь
Ça
met
de
l'eau
dans
les
papilles
Это
наполняет
вкусовые
рецепторы
водой
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Qu'on
émoustille
et
qu'on
étrille
Пусть
мы
трепещем
и
обнимаемся
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Фамильные
драгоценности,
моя
дочь
Ça
fait
crier
"Gare
au
gorille!"
Это
звучит
так:
"Останови
гориллу!"
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Et
s'il
faut
choisir
fortune
ou
plaisir
И
стоит
ли
выбирать
счастье
или
удовольствие
Au
diable
je
m'en
fous
je
les
mettrai
au
clou
К
черту
меня,
мне
все
равно,
я
прибью
их
к
гвоздю
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Pas
besoin
d'trésor
Не
нужно
никаких
сокровищ
Ni
de
Castafior
Ни
де
Кастафиор
Pour
l'air
des
bijoux
Для
украшения
воздуха
On
chante
à
genoux
Мы
поем
на
коленях
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Ха,
я
смеюсь,
что
вижу
себя
такой
красивой
в
этом
зеркале
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Ха,
я
смеюсь,
что
вижу
себя
такой
красивой
в
этом
зеркале
Quand
la
nacre
brille
Когда
перламутр
сияет
Au
bijoux
de
famille
В
семейном
ювелирном
магазине
Jolis
joujoux
Красивые
игрушки
Ha
les
beaux
bijoux
Ха
красивые
украшения
Les
bijoux
de
famille
mon
chou
Дорогие
семейные
драгоценности
C'est
de
l'amour
et
puis
c'est
tout!
Это
любовь,
а
потом
все!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.