Juliette - Bijoux de famille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Bijoux de famille




Bijoux de famille
Семейные драгоценности
J'aime les émeraude
Я люблю изумруды
Serties de nuits chaudes
В обрамлении жарких ночей
Le feu des topazes
Огонь топазов
Me met en extase
Приводит меня в экстаз
Je noie mes soupirs
Я топлю свои вздохи
Dans l'eau des saphirs
В воде сафиров
J'aime les rubis
Я люблю рубины
De chez Tiffany
От Тиффани
Des rivières d'amants
Реки любовников
Aux lits de diamants
В ложах из бриллиантов
Tant de baisers doux
Столько нежных поцелуев
Pour quelques cailloux
За пару камушков
Pourtant à ces pierres précieuses je préfère
Однако этим драгоценным камням я предпочитаю
Les jolies???
Прекрасные...
Des bijoux de famille
Семейные драгоценности
Jolis joujoux
Милые игрушки
Les beaux bijoux
Красивые украшения
C'est pas des billes de pacotille
Это не какая-то безделушка
Les bijoux de famille, ma fille
Семейные драгоценности, мой милый
Ça met des lueurs dans les pupilles
Они зажигают огоньки в глазах
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Qu'on déshabille et qu'on mordille
Которые хочется раздеть и покусать
Les bijoux de famille, ma fille
Семейные драгоценности, мой милый
Faut les astiquer pour qu'ils brillent
Их нужно полировать, чтобы они блестели
J'aime que l'on m'aime
Я люблю, когда меня любят
Couverte de gemmes
Усыпанную драгоценностями
De jaunes et d'oseille
Из золота и денег
En pendant d'oreilles
В виде сережек
De l'or à mon cou
Золото на моей шее
Je coûte un prix fou
Я стою безумных денег
Mon amour ma foi
Моя любовь, клянусь
Se compte en carats
Измеряется в каратах
Mais cette quincaille
Но эта мишура
N'est rien qu'un détail
Всего лишь мелочь
Et si j'mets au coffre
И если я положу в сейф
Tout ce que l'on m'offre
Все, что мне дарят
Le creux de mes reins
Изгиб моей спины
Est le seul écrin
Единственный ларец
j'aime que ça attire les bijoux de famille
Где я люблю, чтобы блистали семейные драгоценности
Jolis joujoux
Милые игрушки
Les beaux bijoux
Красивые украшения
Quand on frétille???
Когда мы трепещем...
Les bijoux de famille, ma fille
Семейные драгоценности, мой милый
Ça met de l'eau dans les papilles
Они вызывают аппетит
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Qu'on émoustille et qu'on étrille
Которые возбуждают и сводят с ума
Les bijoux de famille, ma fille
Семейные драгоценности, мой милый
Ça fait crier "Gare au gorille!"
Заставляют кричать "Берегись, горилла!"
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Et s'il faut choisir fortune ou plaisir
И если нужно выбирать между богатством и удовольствием
Au diable je m'en fous je les mettrai au clou
К черту, мне все равно, я заброшу их на полку
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Pas besoin d'trésor
Не нужны сокровища
Ni de Castafior
Ни Кастафьоре
Pour l'air des bijoux
Ради вида украшений
On chante à genoux
Мы поем на коленях
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Ha je ris de me voir si belle en ce miroir
Ах, я смеюсь, видя себя такой красивой в этом зеркале
Ha je ris de me voir si belle en ce miroir
Ах, я смеюсь, видя себя такой красивой в этом зеркале
Quand la nacre brille
Когда перламутр блестит
Au bijoux de famille
На семейной драгоценности
Jolis joujoux
Милые игрушки
Ha les beaux bijoux
Ах, эти красивые украшения
Les bijoux de famille mon chou
Семейные драгоценности, мой дорогой
C'est de l'amour et puis c'est tout!
Это любовь, и это все!





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.