Juliette - Casseroles & Faussets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Casseroles & Faussets




Casseroles & Faussets
Saucepans and False Notes
Quand autrefois dans les salons
When in the old days in the living rooms
La jeune fille de la maison
The young girl of the house
Venait chanter en rougissant,
Would come to sing blushing,
Les invités serraient les dents
The guests would grit their teeth
Regrettant que rien ne prohibe
Regretting that nothing would forbid
Lalo, Lully, Léo Delibes
Lalo, Lully, Léo Delibes
A ces gosiers entreprenants
To these enterprising throats
Sans grand respect pour les tympans!
With little respect for the eardrums!
La demoiselle imperturbable
The imperturbable young lady
Et d'une inconscience admirable
And of admirable recklessness
Enchaînait notes malheureuses
Would chain together unfortunate notes
Et vocalises défectueuses
And faulty vocalizations
{Refrain:}
{Chorus:}
Rendons hommage aux casseroles
Let us pay homage to the saucepans
Qui chantent à tout hasard
Who sing at any hazard
Jamais vraiment un bécarre
Never exactly an A-flat
Jamais vraiment un bémol
Never exactly a B-flat
Ô casseroles, ô faussets,
O saucepans, O false notes,
Ouvrez la chasse aux canards
Open the duck hunt
Et rassassinez Mozart
And assassinate Mozart
Dans l'environ et le bizarre
In the environs and the bizarre
Dans la joie et l'à-peu-près
In joy and the so-so
Ô casseroles, ô faussets!
O saucepans, O false notes!
On a connu des Parisiennes
There have been Parisian women
Qui chantaient résolument faux
Who sang resolutely out of tune
Pourtant quand elles étaient sur scène
However, when they were on the stage
Le monde entier braillait "Bravo"
The entire world cried out "Bravo"
Une milliardaire américaine (*)
A millionaire American woman (*)
Voulut piauler de l'opéra
Wanted to wheeze opera
C'qui nous valut quelques migraines
Her singing gave us some migraines
Et puis un disque chez RCA
And then an LP at RCA
Comme quoi, le gène de la justesse
Just to say that the gene of accuracy
N'est pas celui de l'ambition,
Is not that of ambition,
De chanter faux -je le confesse-
To sing out of tune -I confess-
J'ai la secrète tentation
I have the secret temptation
{Au Refrain}
{Chorus}
Vous qui chantez comme des guimbardes
You who sing like hurdy-gurdies
Comme Assurancetourix, le barde
Like Assurancetourix, the bard
Qu'avez une voix comme un outrage
Who have voices like an outrage
Une voix de mule, une voix de garage
Voices of mules, voices of garages
Chantez et prenez bien vos aises
Sing and make yourselves comfortable
Avec les do, les la, les dièses
With your Cs, As, and Ds
Affranchis de toute harmonie
Free from all harmony
Si vous saviez comme j' vous envie
If you only knew how much I envy you
Chantez, chantons, c'est important,
Let's sing, it's important,
Sans complexe et n'importe comment
Without complex and no matter how
Ça sera pas pire et même plus beau
It will be no worse and even more beautiful
Que ce qu'on entend à la radio
Than what we hear on the radio
... (parfois)
... (sometimes)
{Au Refrain}
{Chorus}
-------
-------
(*): Florence Foster Jenkins
(*): Florence Foster Jenkins





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.