Juliette - Chanson, Con! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Chanson, Con!




Chanson, Con!
Song, Con!
Je suis née à la capitale,
I was born in the capital,
C'est pourquoi je parle pointu
That's why I speak pointedly
Mais quand je vais au Capitole
But when I go to the Capitol
A Jolimont, aux Trois-Cocus,
In Jolimont, at the Trois-Cocus,
Toulouse appelle son accent
Toulouse calls its accent
Même le mien, de fabrication
Even mine, manufactured
On finit ses phrases en chantant
We finish our sentences by singing
Et "con" c'est la ponctuation
And "con" is the punctuation
Ce n'est pas un gros mot
It's not a swear word
C'est un léger accroc
It's a slight hitch
Point d'interrogation
Question mark
Ou point de suspension
Or ellipsis
Deux consonnes une voyelle
Two consonants a vowel
C'est un péché véniel
It's a venial sin
Un peu oui, un peu non
A bit yes, a bit no
Une promesse de Gascon, con!
A Gascon's promise, con!
On dit que le Verbe de Dieu
It is said that the Word of God
A commencé toutes les choses
Started all things
C'est un petit mot malicieux
It's a little mischievous word
Qui les termine ici en rose,
Which finishes them here in pink,
Ne croyez pas qu'on vous insulte
Don't think we're insulting you
Ces petits cons sont sans complexe,
These little cons are uninhibited,
Rien qu'un coup de pied au culte
Just a kick in the ass to the cult
Rien qu'une syllabe, rien qu'un sexe!
Just a syllable, just a sex!
C'est un genre de mot doux
It's a kind of sweet word
Qui s'accorde au bagout,
Which goes with the patter,
Une proposition
A proposal
Qui n'en dit pas plus long
Which doesn't say more
Et quand j'étais jeunette,
And when I was young,
Roméo pour Juliette,
Romeo for Juliet,
J'aimais que les garçons
I liked that the boys
L'envoient sous mon balcon, con!
Send it to me on my balcony, con!
Pourtant, je constate, un peu triste,
However, I note, a little sadly,
Qu'à part quelques vieux Toulousains,
Apart from some old Toulousains,
Quelques occitans qui persistent
Some Occitans who persist
Plus de virgules à la fin!
No more commas at the end!
Et dans ma ville s'est perdu,
And in my city is lost,
Noyé sous les coups de klaxons,
Drowned under the honking of horns,
Le petit mot après "boudu"
The little word after "boudu"
Même s'il y reste encore des cons
Even if there are still some cons left
Et un paquet, con!
And a package, con!
Et ce n'est pas un crime
And it's not a crime
De ne pas chercher de rimes
Not to look for rhymes
Pour faire une chanson
To make a song
Puisque tout rime en "on"
Since everything rhymes in "on"
Promesse de Gascon
Gascon's promise
Juliette à son balcon
Juliette on her balcony
Qu'importe le flacon!
What does the bottle matter!
Moi j'veux jouer de l'héli... con!
I want to play the héli... con!





Writer(s): Juliette Noureddine, Christophe Devillers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.