Juliette - Consorama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Consorama




Consorama
Консорама
Entrez la fête est permanente
Входите, праздник здесь вечен,
Et les affaires affriolantes.
И предложения соблазнительны.
Ici c'est comme au cinéma
Здесь словно в кино,
tout séduit et tout enchante.
Где все прельщает и очаровывает.
C'est comme ça à Consorama.
Так вот оно как в Консораме.
Allons-y madame c'est à nous:
Вперед, милый, это для нас:
Un Minidur un Maximou,
"Минидур", "Максиму",
La compil de Michel Sardou,
Сборник Мишеля Сарду,
Six côtes de veau, six tartes aux fraises,
Шесть ребрышек телятины, шесть клубничных пирогов,
Une crème de jour, une crème anglaise,
Дневной крем, заварной крем,
Des microtampons Femme à l'Aise,
Микротампоны "Женщина в комфорте",
Notre menu gourmand Taïaut.
Наше изысканное меню "Талё".
Pour le clebs et pour les marmots,
Для собачки и для детишек,
Nos délicieux bonbons fluo,
Наши восхитительные флуоресцентные конфеты,
La choucroute allégée Sveltesse,
Легкая квашеная капуста "Стройность",
Le détartrant Baignoire en Liesse.
Очиститель для ванн "Блаженство в ванной".
Merde plus de ruban la troisième caisse:
Черт, на третьей кассе нет ленты:
Crie S.O.S.
Кричу "SOS".
Reprenons madame l'addition:
Продолжим, милый, подсчет:
La promo d'hier en promotion
Вчерашняя акция по акции
Et le deux-en-un Séduction.
И "два в одном" "Соблазн".
Vous jouissez de l'offre explosive
Вы пользуетесь взрывным предложением
Pour six packs de Blancheur Active,
На шесть упаковок "Активной белизны",
L'abonnement à Tévélessive,
Подписка на "Телестирку",
Trois cubis de Sexy-Cola,
Три упаковки "Сексуальной колы",
Des rollmops farcis d'harissa.
Роллмопсы, фаршированные хариссой.
se fourrent-ils tout ça?
Куда они все это денут?
Vingt yaourts certifiés sans vache,
Двадцать йогуртов, гарантированно без коровьего молока,
Un magnum de Château-qui-Tache,
Магнум "Шато-пятно",
Le déodorant Superflash,
Дезодорант "Суперфлеш",
Et cent-vingt rouleaux de papier-cul.
И сто двадцать рулонов туалетной бумаги.
Ah bon tout de même ils évacuent...
А, ну всё-таки они уходят...
N'oubliez pas votre reçu.
Не забудьте ваш чек.
Allons vite sautez sur l'aubaine.
Скорее, хватайте удачу за хвост.
Demain c'est sûr viendront la peine,
Завтра, конечно же, придут страдания,
Le chaos, la Bérézina,
Хаос, Березина,
Alors stockez nos spécimens
Поэтому запасайтесь нашими экземплярами,
Garantis par Consorama.
Гарантированными Консорамой.
Mesdames messieurs ne poussons pas.
Дамы и господа, не толкайтесь.
Nous disons donc une omerta
Итак, мы предлагаем обет молчания
Et l'assortiment de fatwa,
И ассортимент фетв,
Le lot des petites choses du sexe
Набор маленьких секс-штучек
Assorti de la mise à l'index
В комплекте с внесением в черный список
D'un pape certifié sans latex,
Папы, гарантированно без латекса,
Rabais sur l'idéologie,
Скидка на идеологию,
Marx et Mao en effigie,
Маркс и Мао в виде статуэток,
Sacrifiés rayon nostalgie
Принесены в жертву в отделе ностальгии,
Et pour satisfaire le public,
И чтобы удовлетворить публику,
Notre pensée en taille unique
Наше мышление в одном размере,
Réduite à l'écran cathodique:
Сведенное к экрану телевизора:
C'est si ludique.
Это так забавно.
Quelques tripoteurs d'inconscient,
Несколько манипуляторов подсознанием,
Des gourous du plus bel orient,
Гуру с прекрасного Востока,
Au stand des escrocs et voyants.
На стенде мошенников и гадалок.
Des bocaux de haine à ras bords,
Банки с ненавистью до краев,
Vieille recette et nouveau décor.
Старый рецепт и новый декор.
L'étiquette à flamme tricolore,
Этикетка с трехцветным пламенем,
Rallye-massacre en méhari,
Ралли-резня на "Мехари",
Le tiers monde pour un sac de riz
Третий мир за мешок риса
Et de nombreux prix.
И множество призов.
En prime un virus opiniâtre,
В качестве бонуса - стойкий вирус,
Quelques back rooms pour s'y ébattre,
Несколько секретных комнат для развлечений,
Et notre grande baisse sur les T 4.
И наша большая скидка на Т4.
Tout le nécessaire prix fabricant
Все необходимое по заводской цене,
Pour bien danser sur le volcan.
Чтобы хорошо потанцевать на вулкане.
Vous pouvez laisser votre chèque en blanc.
Вы можете оставить свой чек пустым.
Prêtez de notre quinzaine.
Одолжите у нашей получки.
Déjà le caddie vous entraîne.
Тележка уже увлекает вас.
Vivez la vie en grand format.
Живите жизнью в большом формате.
Vous êtes les rois vous êtes les reines
Вы короли, вы королевы
Du royaume de Consorama.
Королевства Консорама.





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.