Paroles et traduction Juliette - Consorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrez
la
fête
est
permanente
Входите,
праздник
здесь
вечен,
Et
les
affaires
affriolantes.
И
предложения
соблазнительны.
Ici
c'est
comme
au
cinéma
Здесь
словно
в
кино,
Où
tout
séduit
et
tout
enchante.
Где
все
прельщает
и
очаровывает.
C'est
comme
ça
à
Consorama.
Так
вот
оно
как
в
Консораме.
Allons-y
madame
c'est
à
nous:
Вперед,
милый,
это
для
нас:
Un
Minidur
un
Maximou,
"Минидур",
"Максиму",
La
compil
de
Michel
Sardou,
Сборник
Мишеля
Сарду,
Six
côtes
de
veau,
six
tartes
aux
fraises,
Шесть
ребрышек
телятины,
шесть
клубничных
пирогов,
Une
crème
de
jour,
une
crème
anglaise,
Дневной
крем,
заварной
крем,
Des
microtampons
Femme
à
l'Aise,
Микротампоны
"Женщина
в
комфорте",
Notre
menu
gourmand
Taïaut.
Наше
изысканное
меню
"Талё".
Pour
le
clebs
et
pour
les
marmots,
Для
собачки
и
для
детишек,
Nos
délicieux
bonbons
fluo,
Наши
восхитительные
флуоресцентные
конфеты,
La
choucroute
allégée
Sveltesse,
Легкая
квашеная
капуста
"Стройность",
Le
détartrant
Baignoire
en
Liesse.
Очиститель
для
ванн
"Блаженство
в
ванной".
Merde
plus
de
ruban
la
troisième
caisse:
Черт,
на
третьей
кассе
нет
ленты:
Reprenons
madame
l'addition:
Продолжим,
милый,
подсчет:
La
promo
d'hier
en
promotion
Вчерашняя
акция
по
акции
Et
le
deux-en-un
Séduction.
И
"два
в
одном"
"Соблазн".
Vous
jouissez
de
l'offre
explosive
Вы
пользуетесь
взрывным
предложением
Pour
six
packs
de
Blancheur
Active,
На
шесть
упаковок
"Активной
белизны",
L'abonnement
à
Tévélessive,
Подписка
на
"Телестирку",
Trois
cubis
de
Sexy-Cola,
Три
упаковки
"Сексуальной
колы",
Des
rollmops
farcis
d'harissa.
Роллмопсы,
фаршированные
хариссой.
Où
se
fourrent-ils
tout
ça?
Куда
они
все
это
денут?
Vingt
yaourts
certifiés
sans
vache,
Двадцать
йогуртов,
гарантированно
без
коровьего
молока,
Un
magnum
de
Château-qui-Tache,
Магнум
"Шато-пятно",
Le
déodorant
Superflash,
Дезодорант
"Суперфлеш",
Et
cent-vingt
rouleaux
de
papier-cul.
И
сто
двадцать
рулонов
туалетной
бумаги.
Ah
bon
tout
de
même
ils
évacuent...
А,
ну
всё-таки
они
уходят...
N'oubliez
pas
votre
reçu.
Не
забудьте
ваш
чек.
Allons
vite
sautez
sur
l'aubaine.
Скорее,
хватайте
удачу
за
хвост.
Demain
c'est
sûr
viendront
la
peine,
Завтра,
конечно
же,
придут
страдания,
Le
chaos,
la
Bérézina,
Хаос,
Березина,
Alors
stockez
nos
spécimens
Поэтому
запасайтесь
нашими
экземплярами,
Garantis
par
Consorama.
Гарантированными
Консорамой.
Mesdames
messieurs
ne
poussons
pas.
Дамы
и
господа,
не
толкайтесь.
Nous
disons
donc
une
omerta
Итак,
мы
предлагаем
обет
молчания
Et
l'assortiment
de
fatwa,
И
ассортимент
фетв,
Le
lot
des
petites
choses
du
sexe
Набор
маленьких
секс-штучек
Assorti
de
la
mise
à
l'index
В
комплекте
с
внесением
в
черный
список
D'un
pape
certifié
sans
latex,
Папы,
гарантированно
без
латекса,
Rabais
sur
l'idéologie,
Скидка
на
идеологию,
Marx
et
Mao
en
effigie,
Маркс
и
Мао
в
виде
статуэток,
Sacrifiés
rayon
nostalgie
Принесены
в
жертву
в
отделе
ностальгии,
Et
pour
satisfaire
le
public,
И
чтобы
удовлетворить
публику,
Notre
pensée
en
taille
unique
Наше
мышление
в
одном
размере,
Réduite
à
l'écran
cathodique:
Сведенное
к
экрану
телевизора:
C'est
si
ludique.
Это
так
забавно.
Quelques
tripoteurs
d'inconscient,
Несколько
манипуляторов
подсознанием,
Des
gourous
du
plus
bel
orient,
Гуру
с
прекрасного
Востока,
Au
stand
des
escrocs
et
voyants.
На
стенде
мошенников
и
гадалок.
Des
bocaux
de
haine
à
ras
bords,
Банки
с
ненавистью
до
краев,
Vieille
recette
et
nouveau
décor.
Старый
рецепт
и
новый
декор.
L'étiquette
à
flamme
tricolore,
Этикетка
с
трехцветным
пламенем,
Rallye-massacre
en
méhari,
Ралли-резня
на
"Мехари",
Le
tiers
monde
pour
un
sac
de
riz
Третий
мир
за
мешок
риса
Et
de
nombreux
prix.
И
множество
призов.
En
prime
un
virus
opiniâtre,
В
качестве
бонуса
- стойкий
вирус,
Quelques
back
rooms
pour
s'y
ébattre,
Несколько
секретных
комнат
для
развлечений,
Et
notre
grande
baisse
sur
les
T
4.
И
наша
большая
скидка
на
Т4.
Tout
le
nécessaire
prix
fabricant
Все
необходимое
по
заводской
цене,
Pour
bien
danser
sur
le
volcan.
Чтобы
хорошо
потанцевать
на
вулкане.
Vous
pouvez
laisser
votre
chèque
en
blanc.
Вы
можете
оставить
свой
чек
пустым.
Prêtez
de
notre
quinzaine.
Одолжите
у
нашей
получки.
Déjà
le
caddie
vous
entraîne.
Тележка
уже
увлекает
вас.
Vivez
la
vie
en
grand
format.
Живите
жизнью
в
большом
формате.
Vous
êtes
les
rois
vous
êtes
les
reines
Вы
короли,
вы
королевы
Du
royaume
de
Consorama.
Королевства
Консорама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.