Juliette - Franciscae Meae Laudes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Franciscae Meae Laudes




Franciscae Meae Laudes
Franciscae Meae Laudes
Novis te cantabo chordis,
I will sing to you with new chords,
O novelletum quod ludis
O new seedling that plays
In solitudine cordis.
In the solitude of the heart.
Esto sertis implicata,
Be entwined with garlands,
O femina delicata,
O delicate woman,
Per quam solvuntur peccata!
Through whom sins are dissolved!
Sicut beneficum Lethe,
Like the beneficent Lethe,
Hauriam oscula de te,
I would draw kisses from you,
Quae imbuta es magnete.
Who are imbued with a magnet.
Quum vitiorum tempestas
When the storm of vices
Turbabat omnes semitas,
Troubled all the paths,
Apparuisti, Deitas,
You appeared, O Divinity,
Velut stella salutaris
As a saving star
In naufragiis amaris ...
In bitter shipwrecks...
Suspendam cor tuis aris!
I will hang up my heart on your altar!
Piscina plena virtutis,
Pool full of virtue,
Fons eterne juventutis,
Fountain of eternal youth,
Labris vocem redde mutis!
Restore speech to the mute with your lips!
Quod erat spurcum, cremasti;
What was dirty, you have purified;
Quod rudius, exaequasti;
What was rough, you have made even;
Quod debile, confirmasti.
What was weak, you have strengthened.
In fame mea taberna,
In my hunger, my tavern,
In nocte mea lucerna,
In my darkness, my light,
Recte me semper guberna.
Always guide me rightly.
Adde nunc vires viribus,
Now add strength to my strength,
Dulce balneum suavibus
Sweet bath with pleasant
Unguentatum odoribus!
Ointments fragrant!
Meos circa lumbos mica,
Sparkle around my loins,
O castitatis lorica,
O armor of chastity,
Aqua tincta seraphica;
Dipped in seraphic water;
Patera gemmis corusca,
Goblet sparkling with gems,
Panis salsus, mollis esca,
Salty bread, soft food,
Divinum vinum, Francisca!
Divine wine, Francisca!





Writer(s): CHARLES BAUDELAIRE, JULIETTE NOUREDDINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.