Paroles et traduction Juliette - Francisco Alegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Francisco Alegre
Francisco Alegre
En
los
carteles
han
puesto
un
nombre
The
posters
bear
a
name
Que
no
lo
quiero
mirá:
That
I
do
not
want
to
look
at:
Francisco
Alegre,
y
ole!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
Francisco
Alegre,
y
olá!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
La
gente
dice:
"¡vivan
los
hombres!",
People
say:
"Long
live
the
men!"
Cuando
lo
ven
toreá
When
they
see
him
bullfight,
Yo
estoy
resando
por
él
I
pray
for
him
Con
la
boquita
serrá.
With
my
mouth
closed
tight.
Desde
la
arena
From
the
arena
Me
dice:
"niña
morena,
He
says
to
me:
"My
sweet
dark-haired
girl,
¿Por
qué
me
lloras
Why
are
you
crying
for
me,
Carita
de
emperadora?
My
dear
empress?"
Dame
tu
risa,
mujer,
Give
me
your
laugh,
my
dear,
Que
soy
torero
andalú
For
I
am
an
Andalusian
bullfighter,
Y
llevo
al
cuello
la
cruz
de
Jesú
And
I
wear
the
cross
of
Jesus
around
my
neck
Que
me
diste
tu"
That
you
gave
me."
Francisco
Alegre,
corazón
mío,
Francisco
Alegre,
my
heart,
Tiende
su
capa
sobre
la
arena
del
redondé;
Spread
your
cloak
over
the
sand
in
the
ring;
Francisco
Alegre
tiene
un
vestío
Francisco
Alegre
wears
an
outfit
Con
un
"te
quiero"
que
entre
suspiros
yo
le
bordé.
With
an
"I
love
you"
that
I
embroidered
with
sighs.
Torito
bravo,
no
me
lo
mires
de
esa
manera,
Brave
little
bull,
don't
look
at
me
that
way,
Deja
que
adorne
tu
rizos
negros
con
su
montera.
Let
me
adorn
your
black
curls
with
his
montera.
Torito
noble,
ten
compasión,
Noble
little
bull,
have
compassion,
Que
entre
bordaos,
For
within
this
embroidery
Lleva
enserrao,
He
carries
locked,
Francisco
Alegre,
¡y
olé!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
En
mi
ventana
tengo
un
letrero
In
my
window
there
hangs
a
sign
Pa'
que
lo
venga
a
mirá
So
that
he
will
come
and
see
Francisco
Alegre
¡y
ole!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
Francisco
Alegre
¡y
olá!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
En
el
que
dice
"cuánto
te
quiero",
Which
says
"how
much
I
love
you,"
Pero
qué
pena
me
dá
But
how
painful
it
is
for
me
Por
culpa
de
otro
queré
Because
of
another
lover
No
nos
podemos
casá.
We
cannot
marry.
Desde
la
arena
From
the
arena
Me
dice:
"niña
morena,
He
says
to
me:
"My
sweet
dark-haired
girl,
¿Quién
te
enamora,
Who
is
making
you
fall
in
love,
Carita
de
emperadora?
My
dear
empress?"
¿Ya
no
te
acuerdas,
mujer,
Don't
you
remember
anymore,
my
dear,
De
este
torero
andalú
This
Andalusian
bullfighter
Que
lleva
al
cuello
la
cruz
de
Jesú
Who
wears
around
his
neck
the
cross
of
Jesus
Que
le
diste
tú?"
That
you
gave
to
him?"
Francisco
Alegre,
corazón
mío,
Francisco
Alegre,
my
heart,
Tiende
su
capa
sobre
la
arena
del
redondé;
Spread
your
cloak
over
the
sand
in
the
ring;
Francisco
Alegre
tiene
un
vestío
Francisco
Alegre
wears
an
outfit
Con
un
"te
quiero"
que
entre
suspiros
yo
le
bordé.
With
an
"I
love
you"
that
I
embroidered
with
sighs.
Torito
bravo,
no
me
lo
mires
de
esa
manera,
Brave
little
bull,
don't
look
at
me
that
way,
Deja
que
adorne
tus
rizos
negros
con
su
Let
me
adorn
your
black
curls
with
his
Torito
noble,
ten
compasión,
Noble
little
bull,
have
compassion,
Que
entre
bordaos,
For
within
this
embroidery
Lleva
enserrao,
He
carries
locked,
Francisco
Alegre,
¡y
ole!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
Torito
noble,
no
me
lo
mires
de
esa
manera,
Noble
little
bull,
don't
look
at
me
that
way,
Deja
que
adorne
tus
rizos
negros
con
su
Let
me
adorn
your
black
curls
with
his
Torito
noble,
ten
compasión,
Noble
little
bull,
have
compassion,
Que
entre
bordaos,
For
within
this
embroidery
Lleva
enserrao,
He
carries
locked,
Francisco
Alegre,
¡y
ole!
Francisco
Alegre,
oh
dear!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.