Juliette - Francisco Alegre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Francisco Alegre




Francisco Alegre
Francisco Alegre
En los carteles han puesto un nombre
The posters bear a name
Que no lo quiero mirá:
That I do not want to look at:
Francisco Alegre, y ole!
Francisco Alegre, oh dear!
Francisco Alegre, y olá!
Francisco Alegre, oh dear!
La gente dice: "¡vivan los hombres!",
People say: "Long live the men!"
Cuando lo ven toreá
When they see him bullfight,
Yo estoy resando por él
I pray for him
Con la boquita serrá.
With my mouth closed tight.
Desde la arena
From the arena
Me dice: "niña morena,
He says to me: "My sweet dark-haired girl,
¿Por qué me lloras
Why are you crying for me,
Carita de emperadora?
My dear empress?"
Dame tu risa, mujer,
Give me your laugh, my dear,
Que soy torero andalú
For I am an Andalusian bullfighter,
Y llevo al cuello la cruz de Jesú
And I wear the cross of Jesus around my neck
Que me diste tu"
That you gave me."
Francisco Alegre, corazón mío,
Francisco Alegre, my heart,
Tiende su capa sobre la arena del redondé;
Spread your cloak over the sand in the ring;
Francisco Alegre tiene un vestío
Francisco Alegre wears an outfit
Con un "te quiero" que entre suspiros yo le bordé.
With an "I love you" that I embroidered with sighs.
Torito bravo, no me lo mires de esa manera,
Brave little bull, don't look at me that way,
Deja que adorne tu rizos negros con su montera.
Let me adorn your black curls with his montera.
Torito noble, ten compasión,
Noble little bull, have compassion,
Que entre bordaos,
For within this embroidery
Lleva enserrao,
He carries locked,
Francisco Alegre, ¡y olé!
Francisco Alegre, oh dear!
Mi corazón.
My heart.
En mi ventana tengo un letrero
In my window there hangs a sign
Pa' que lo venga a mirá
So that he will come and see
Francisco Alegre ¡y ole!
Francisco Alegre, oh dear!
Francisco Alegre ¡y olá!
Francisco Alegre, oh dear!
En el que dice "cuánto te quiero",
Which says "how much I love you,"
Pero qué pena me
But how painful it is for me
Por culpa de otro queré
Because of another lover
No nos podemos casá.
We cannot marry.
Desde la arena
From the arena
Me dice: "niña morena,
He says to me: "My sweet dark-haired girl,
¿Quién te enamora,
Who is making you fall in love,
Carita de emperadora?
My dear empress?"
¿Ya no te acuerdas, mujer,
Don't you remember anymore, my dear,
De este torero andalú
This Andalusian bullfighter
Que lleva al cuello la cruz de Jesú
Who wears around his neck the cross of Jesus
Que le diste tú?"
That you gave to him?"
Francisco Alegre, corazón mío,
Francisco Alegre, my heart,
Tiende su capa sobre la arena del redondé;
Spread your cloak over the sand in the ring;
Francisco Alegre tiene un vestío
Francisco Alegre wears an outfit
Con un "te quiero" que entre suspiros yo le bordé.
With an "I love you" that I embroidered with sighs.
Torito bravo, no me lo mires de esa manera,
Brave little bull, don't look at me that way,
Deja que adorne tus rizos negros con su
Let me adorn your black curls with his
Montera.
Montera.
Torito noble, ten compasión,
Noble little bull, have compassion,
Que entre bordaos,
For within this embroidery
Lleva enserrao,
He carries locked,
Francisco Alegre, ¡y ole!
Francisco Alegre, oh dear!
Mi corazón.
My heart.
Torito noble, no me lo mires de esa manera,
Noble little bull, don't look at me that way,
Deja que adorne tus rizos negros con su
Let me adorn your black curls with his
Montera.
Montera.
Torito noble, ten compasión,
Noble little bull, have compassion,
Que entre bordaos,
For within this embroidery
Lleva enserrao,
He carries locked,
Francisco Alegre, ¡y ole!
Francisco Alegre, oh dear!
Mi corazón.
My heart.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.