Juliette - Garçon manqué - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Garçon manqué




Garçon manqué
Непослушный мальчишка
Toute seule sur une marche d'escalier
Сижу одна на ступеньке лестницы,
J'ai dix ans demain matin et j'm'ennuie
Мне завтра десять, и мне так скучно.
Je regarde le grand tapis de l'entrée
Смотрю на большой ковёр в прихожей
Et j'imagine un pari contre lui
И представляю, как с ним играю.
C'est un long fleuve de laine
Он словно длинная река из шерсти,
Rouge et noire
Красная и чёрная,
Dans le noir
В темноте
Des serpents des aliens
Там змеи, пришельцы,
Scolopendres
Сколопендры,
Salamandres
Саламандры,
Des pythons gluants qui bougent
Липкие питоны, что шевелятся,
Mais danger
Но опасно
À côté
Рядом,
Faut pas tomber dans le rouge
Нельзя упасть в красный цвет,
Brûlé
Сгоришь.
Heureus'ment pour traverser y'a un pont
К счастью, чтобы пройти, есть мостик,
C'est le jaune comme une passerelle de bambous
Он жёлтый, как бамбуковый настил,
Sans jamais toucher la lave en fusion
Не касаясь расплавленной лавы,
Ni tomber dans les reptiles noirs et mous
И не падая в чёрных мягких рептилий,
Faudrait qu'j'arrive à passer jusqu'au bout
Нужно мне дойти до конца.
Et pour mon anniversaire
И на день рождения
On me donnera demain un beau sabre de corsaire
Мне завтра подарят красивую саблю корсара,
Une boîte de Meccano
Набор "Механо",
Un vrai camion de pompiers une tenue de Zorro
Настоящую пожарную машину, костюм Зорро,
Des soldats d'Napoléon
Солдатиков Наполеона,
Adieu les sales poupées les jupes et les jupons
Прощайте, противные куклы, юбки и подъюбники,
La perpétuelle punition
Вечные наказания,
La cruelle contrefaçon l'erreur de fabrication
Жестокая подделка, ошибка производства.
Maintenant assez parlé faut y aller
Хватит болтать, пора идти,
Et sur la pointe des pieds je me lance
И на tiptoes я начинаю,
L'oeil rivé sur le chemin concentrée
Глаза прикованы к пути, сосредоточена,
Les deux bras en balancier dans la danse
Руки в стороны, как в танце.
Attention par ça grouille
Осторожно, там кишит
De cobras
Кобрами
Et de rats
И крысами,
Il faudrait que j'me débrouille
Мне нужно как-то ухитриться
Pour sauter
Перепрыгнуть
Sur ce gué
Этот брод,
Ça va être périlleux
Это будет опасно,
Mais hop-là
Но опля!
Indiana
Индиана
Jones ferait pas beaucoup mieux
Джонс не сделал бы намного лучше,
Que moi
Чем я.
Je reprends mon souffle et mon équilibre
Я перевожу дыхание и восстанавливаю равновесие,
Titubant sur un rocher qui vacille
Покачиваясь на шатком камне,
Encore un effort et je serai libre
Ещё немного, и я буду свободна,
Loin des charbons ardents des noires anguilles
Вдали от раскалённых углей, чёрных угрей,
je joue mon dernier jour de p'tite fille
Где я играю свой последний день маленькой девочки.
Car pour mon anniversaire
Ведь на день рождения
On me donnera demain un beau sabre de corsaire
Мне завтра подарят красивую саблю корсара,
Une boîte de Meccano
Набор "Механо",
Un vrai camion de pompiers une tenue de Zorro
Настоящую пожарную машину, костюм Зорро,
Des soldats d'Napoléon
Солдатиков Наполеона,
Adieu les sales poupées les jupes et les jupons
Прощайте, противные куклы, юбки и подъюбники,
La perpétuelle punition
Вечные наказания,
La cruelle contrefaçon l'erreur de fabrication
Жестокая подделка, ошибка производства.
Ne jamais sous-estimer l'ennemi
Никогда не стоит недооценивать врага,
Jusque c'était presque ridicule
До сих пор всё было почти смешно,
Mais à l'instant sur mon pied j'ai senti
Но сейчас на своей ноге я почувствовала,
S'agripper une froide mandibule
Как вцепилась холодная челюсть.
Ça me tire ça m'entraîne ça me mord
Она тянет меня, тащит, кусает,
Et ça siffle et ça souffle en colère
И шипит, и свистит в гневе,
Le pont craque le pont grince et se tord
Мост трещит, мост скрипит и изгибается,
Et je glisse je m'accroche mais je perds
И я скольжу, я цепляюсь, но теряю равновесие.
Un pied dans la braise rouge écarlate
Одна нога в алом жаре,
Un pied dans le fond d'la désillusion
Другая в пучине разочарования,
Je n'aurai pas mon sabre de pirate
У меня не будет пиратской сабли,
C'est encore manqué pour être un garçon
Мне опять не удалось стать мальчишкой.





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.