Paroles et traduction Juliette - L'amour En Pointillé
Autrefois
ton
pinceau
sur
la
toile
Когда-то
твоя
кисть
на
холсте
Fit
tomber
comme
un
semis
d'étoiles,
Упал,
как
рассада
звезд,
Cette
image
de
moi,
ce
rien,
ce
leurre,
Этот
образ
меня,
это
ничто,
эта
приманка,
Ce
tas
de
petits
points
de
couleur.
Эта
куча
маленьких
цветных
точек.
C'était
quand?
Je
ne
m'en
souviens
plus.
Когда
это
было?
Я
уже
не
помню.
Probable
du
temps
où
je
te
plus
Вероятно,
в
то
время,
когда
я
больше
не
буду
с
тобой
Et
que
nous
partagions
cette
piaule
И
пусть
мы
разделим
это
место.
Entre
poêle
qui
fume
et
chat
qui
miaule.
Между
дымящейся
печкой
и
мяукающей
кошкой.
Tu
peins
je
pose
notre
vie
est
bonne.
Ты
рисуешь,
я
позирую,
что
наша
жизнь
хороша.
On
n'a
pas
de
soucis,
on
n'a
pas
de
bonne.
У
нас
нет
забот,
у
нас
нет
горничной.
Le
soir
venait
tu
n'y
voyais
plus
Наступал
вечер,
и
ты
больше
не
видел
его.
Et
je
te
faisais
du
pain
perdu.
И
я
готовил
тебе
французский
тост.
Il
n'y
avait
du
chevalet
au
pieu
На
коле
не
было
мольберта
Qu'un
pas
à
faire
et
quoi
faire
de
mieux?
Что
еще
можно
сделать,
и
что
лучше
сделать?
Odeurs
d'amour
odeurs
de
tambouille
Запахи
любви
запахи
бубна
Se
mêlaient
à
celle
de
ta
barbouille.
Смешались
с
твоей
бородкой.
Quand
on
se
donne
à
un
pointilliste,
Когда
мы
дает
пуантилист,
Faudrait
peut-être
pas
s'illusionner,
Должно
быть
самоуспокоенности,
Croire
qu'après
s'être
abandonnée,
Полагать,
что
после
заброшенной,
On
va
le
changer
en
féministe.
Мы
собираемся
превратить
его
в
феминистку.
Parce
qu'un
peintre
pointilliste,
Потому
что
художник-пуантилист,
Ça
ne
peut
évidemment
donner
Это,
очевидно,
не
может
дать
Que
de
l'amour...
Только
любовь...
Que
de
l'amour...
Только
любовь...
Que
de
l'amour
en
pointillé.
Только
пунктирная
любовь.
Ah
tu
les
as
bien
laissés
tomber,
Ах,
ты
их
здорово
подвел.,
L'égérie
la
toile
et
le
bébé
Убранство
полотна
и
ребенка
Saluant
de
loin
dans
les
vernissages
Приветствуя
издалека
на
вернисажах
Ta
muse
des
années
d'apprentissage.
Твоя
муза
студенческих
лет.
L'enfant
est
mort.
Moi
je
ne
vaux
guère.
Ребенок
умер.
Я
вряд
ли
чего-то
стою.
Les
années
ont
passé
et
les
guerres.
Прошли
годы
и
войны.
J'ai
dû
vendre
en
dessous
de
sa
valeur
Мне
пришлось
продать
его
ниже
его
стоимости
Ton
tas
de
petits
points
de
couleur.
Твоя
куча
маленьких
цветных
точек.
Et
puis
un
jour
la
gloire
t'est
venue.
И
вот
однажды
слава
пришла
к
тебе.
On
a
encadré
d'or
l'inconnue.
Мы
обрамляли
неизвестного
золотом.
Me
voilà
mon
cher
à
me
morfondre
Вот
и
я,
мой
дорогой,
захлебываюсь.
A
la
cimaise
d'un
musée
de
Londres.
На
сцене
Лондонского
музея.
Je
te
dois
le
malheur
et
la
gloire
Я
обязан
тебе
несчастьем
и
славой
Mais
je
préfère
de
toute
cette
histoire
Но
я
предпочитаю
всю
эту
историю
Ne
me
souvenir
que
de
nos
corps
éperdus
Помни
только
о
наших
обезумевших
телах
Et
de
la
saveur
du
pain
perdu.
И
вкус
французского
тоста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.