Paroles et traduction Juliette - L'amour En Pointillé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour En Pointillé
Пунктирная любовь
Autrefois
ton
pinceau
sur
la
toile
Когда-то
твоя
кисть
на
холсте
Fit
tomber
comme
un
semis
d'étoiles,
Роняла,
словно
звездную
пыль,
Cette
image
de
moi,
ce
rien,
ce
leurre,
Мой
образ,
эту
малость,
призрак,
ложь,
Ce
tas
de
petits
points
de
couleur.
Нагроможденье
маленьких
цветных
точек.
C'était
quand?
Je
ne
m'en
souviens
plus.
Когда
это
было?
Уже
не
помню.
Probable
du
temps
où
je
te
plus
Наверное,
тогда,
когда
я
тебя
любила,
Et
que
nous
partagions
cette
piaule
И
мы
делили
эту
каморку
Entre
poêle
qui
fume
et
chat
qui
miaule.
Между
дымящей
печкой
и
мяукающим
котом.
Tu
peins
je
pose
notre
vie
est
bonne.
Ты
рисуешь,
я
позирую,
жизнь
прекрасна.
On
n'a
pas
de
soucis,
on
n'a
pas
de
bonne.
У
нас
нет
забот,
у
нас
нет
прислуги.
Le
soir
venait
tu
n'y
voyais
plus
Вечером,
когда
ты
больше
не
видел,
Et
je
te
faisais
du
pain
perdu.
Я
готовила
тебе
гренки.
Il
n'y
avait
du
chevalet
au
pieu
От
мольберта
до
постели
Qu'un
pas
à
faire
et
quoi
faire
de
mieux?
Был
всего
один
шаг,
и
что
могло
быть
лучше?
Odeurs
d'amour
odeurs
de
tambouille
Запахи
любви,
запахи
стряпни
Se
mêlaient
à
celle
de
ta
barbouille.
Смешивались
с
запахом
твоей
мазни.
Quand
on
se
donne
à
un
pointilliste,
Когда
отдаешься
пуантилисту,
Faudrait
peut-être
pas
s'illusionner,
Наверное,
не
стоит
обольщаться,
Croire
qu'après
s'être
abandonnée,
Думать,
что
после
того,
как
отдалась,
On
va
le
changer
en
féministe.
Ты
превратишь
его
в
феминиста.
Parce
qu'un
peintre
pointilliste,
Потому
что
художник-пуантилист,
Ça
ne
peut
évidemment
donner
Может,
очевидно,
дать
Que
de
l'amour...
Только
любовь...
Que
de
l'amour...
Только
любовь...
Que
de
l'amour
en
pointillé.
Только
пунктирную
любовь.
Ah
tu
les
as
bien
laissés
tomber,
Ах,
ты
их
бросил,
L'égérie
la
toile
et
le
bébé
И
музу,
и
холст,
и
ребенка,
Saluant
de
loin
dans
les
vernissages
Приветствуя
издалека
на
вернисажах
Ta
muse
des
années
d'apprentissage.
Свою
музу
времен
ученичества.
L'enfant
est
mort.
Moi
je
ne
vaux
guère.
Ребенок
умер.
Я
мало
чего
стою.
Les
années
ont
passé
et
les
guerres.
Прошли
годы
и
войны.
J'ai
dû
vendre
en
dessous
de
sa
valeur
Мне
пришлось
продать
ниже
ее
стоимости
Ton
tas
de
petits
points
de
couleur.
Твое
нагроможденье
маленьких
цветных
точек.
Et
puis
un
jour
la
gloire
t'est
venue.
А
потом
однажды
к
тебе
пришла
слава.
On
a
encadré
d'or
l'inconnue.
Незнакомку
обрамили
в
золото.
Me
voilà
mon
cher
à
me
morfondre
Вот
я,
дорогой
мой,
чахну
A
la
cimaise
d'un
musée
de
Londres.
На
стене
лондонского
музея.
Je
te
dois
le
malheur
et
la
gloire
Тебе
я
обязана
и
несчастьем,
и
славой,
Mais
je
préfère
de
toute
cette
histoire
Но
из
всей
этой
истории
я
предпочитаю
Ne
me
souvenir
que
de
nos
corps
éperdus
Помнить
только
наши
безумные
тела
Et
de
la
saveur
du
pain
perdu.
И
вкус
гренок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.