Juliette - La Barcelone - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - La Barcelone - Live




La Barcelone
Барселона
Juliette
Джульетта
La Barcelone
Барселона
Quand elle s'éveille
Когда она просыпается
C'est en jetant ses tulles noirs
Он сбрасывает свои черные тулупы.
Avec des éclats de soleil
С солнечными бликами
Qui éclatent tous ses trottoirs
Которые разбивают все его тротуары
Au rire d'une rose de sang
В смехе Кровавой Розы
Sur son éventail rouge et or
На его красно-золотом веере
Claquent les talons des passants
Стук каблуков прохожих
Du fond du soir jusqu'à l'aurore
От вечернего дна до рассвета
Au rire d'une rose de sang
В смехе Кровавой Розы
Sur son éventail rouge et or
На его красно-золотом веере
Claquent les talons des passants
Стук каблуков прохожих
Du fond du soir jusqu'à l'aurore
От вечернего дна до рассвета
La Barcelone
Барселона
Quand elle s'étire
Когда она растягивается
Elle plante ses yeux dans la mer
Она впивается глазами в море.
Et puis quand les flots se déchirent
А потом, когда потоки рвутся
Elle descend jusqu'aux enfers
Она спускается в преисподнюю
Pour venir rouler sous la table
Чтобы прийти и закатиться под стол
D'une Espagnole aux seins tout ronds
Испанка с круглыми сиськами
Comme ces pommes de Grenade
Как эти гранатовые яблоки
Crachées aux lèvres d'un garçon
Плевки в губы мальчика
Et dans les rires qui s'étranglent
И в душащем смехе
Amarrée au bout de son port
Пришвартована в конце порта
Elle tend sa gorge et ses jambes
Она напрягает горло и ноги
Sous la muleta de l'amor
Под мулетой Амора
La Barcelone
Барселона
Quand elle s'promène
Когда она гуляет
Elle fourre au creux de ses reins
Она тычет в дупло его почек
Le balancement d'une reine
Покачивание королевы
Offerte aux rêves d'un vaurien
Подаренная мечтам негодяя
Alors du fond de ses entrailles
Тогда из глубины его недр
C'est une flamme qui se tord
Это пламя, которое закручивается
Et dans le matin qui détale
И в утро, которое истекает
La Barcelone vomit encore
Барселону все еще рвет
Sur les chaussures des ivrognes
На обуви пьяниц
Qui s'éclaboussent en criant
Которые брызгаются, крича
Depuis les pieds jusqu'à la trogne
С ног до головы.
Aux vins d'une noce de sang
За вина кровавой свадьбы
La Barcelone
Барселона
Quand elle se glisse
Когда она проскальзывает
Au plein cœur de l'après-midi
В самом центре дня
Sous l'arabesque qui s'hérisse
Под оскалившейся арабеской
Par les griffes de Gaudi
Когтями Гауди
Elle laisse flotter ses mantilles
Она позволяет своим мантильям плавать
Au feu du ciel qui les allume
К огню неба, который их зажигает
Et c'est au profil de la ville
И это зависит от профиля города
Une pluie de cendres et de plumes
Дождь из пепла и перьев
Alors seulement elle s'endort
Только тогда она засыпает
Dans l'arène du temps qui tombe
На арене падающего времени
Sous la pique du picador
Под пикой пикадора
Que l'on incendie à la ronde
Пусть мы пожаримся по кругу
Et puis, les pieds du soir trépignent
А потом ноги по вечерам дрожат.
Avec, pour prélude à la mort,
С, для прелюдии к смерти,
Une mendiante qui se signe
Нищенка, которая подписывается
Et une mouette au fond du port
И Чайка в глубине гавани
La Barcelone alors s'enroule
Барселона тогда сворачивается
Dans un tourbillon de crécelles
В вихре шумелки
Accrochées aux doigts de la foule
Цеплялись за пальцы толпы
Jetées comme une poignée de sel
Выброшенные, как горсть соли
Et c'est une traînée de rouge
И это красный след
Qui remonte au bout de ses lèvres
Что тянется к кончикам ее губ
Pour venir fleurir sur la bouche
Чтобы прийти и расцвести на губах
D'un Christ brûlant comme la fièvre
От Христа, горящего, как лихорадка
Et c'est une guirlande d'or
И это золотая гирлянда
Flanquée sur la gorge des filles
Пристегнутый к горлу девушки
Qui tapent les mains sur leur corps
Которые похлопывают руками по своим телам
Pour une danse de Séville
Для танцев в Севилье
Et puis le temps d'un seul éclair
И тогда время одной вспышки
La Barcelone se renverse
Барселона перевернулась
Comme on renverserait un verre
Как если бы мы опрокинули стакан.
Trop plein d'une joie qui s'y blesse
Слишком полно радости, которая причиняет ей боль
Avant de venir s'échouer
Прежде чем прийти мель
Sur la poitrine d'un vieillard
На груди старика
Qui lui jette un lot de baisers
Кто осыпает ее поцелуями
Rivés au fond de son mouchoir
Приклепанные к нижней части ее носового платка
Et puis, et puis elle file dans la nuit
А потом, а потом она уходит в ночь.
Au bruit d'amarres qui se cassent
Под шум ломающихся причалов
En écorchant cent mille rires
Скрежеща сотней тысяч хохотов,
Jusqu'au tréfonds de sa carcasse
До самого основания его туши
En écorchant cent mille rires
Скрежеща сотней тысяч хохотов,
Jusqu'au tréfonds de sa carcasse
До самого основания его туши
Ha! Ha! Ha! Ha!
Ха-Ха! Ха-Ха!





Writer(s): katryn lingua, juliette noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.