Juliette - La Boîte En Fer Blanc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - La Boîte En Fer Blanc




La Boîte En Fer Blanc
The Tin Box
La boîte en fer blanc
The tin box
Juliette
Juliette
J'avais une boîte,
I had a box,
Une boîte en fer blanc,
A tin box,
Coffre de pirate
Pirate's chest
Rempli de diamants
Filled with diamonds
Topazes, héliodores,
Topaz, heliodores,
Saphirs, chrysolithes,
Sapphires, chrysolites,
C'était mon trésor
It was my treasure
Quand j'étais petite
When I was little
Richesse incongrue,
Incongruous wealth,
Joyaux scintillants
Glittering jewels
Qui auraient rendu
Which would have rendered
Jaloux les sultans
Sultans jealous
Des pierres de lune,
Moonstones,
Des jaspes troublants
Disturbing jaspers
Jouaient la fortune
Played the fortune
A mes yeux d'enfants
To my child's eyes
Mon père musicien
My father's a musician
Dans les music-halls,
In the music halls,
Les projos éteints,
Spotlights out,
Trouvait ces babioles
He found these trinkets
Emmêlées de plumes,
Tangled in feathers,
Cet Eldorado
This Eldorado
Tombait des costumes
Fell from the costumes
Des girls du Lido
Of the Lido girls
Après la folie
After the craziness
Des cancans, des valses
Of the rumors, of the waltzes
pleuvaient sur lui
Where pearls and rhinestones
Des perles et des strass,
Were raining on him,
Un père magicien
A magician's father
Faisait pour sa fille
Made for his daughter
Des bijoux anciens
Ancient jewels
De ces pacotilles
Of these knick-knacks
Lapis-lazuli
Lapis lazuli
De bric et de broc
Of odds and ends
Opale et rubis
Opal and rubies
En plastique, en toc
Plastic, fake
C'est du carton-pâte
It's cardboard
Et du sentiment
And sentiment
Au creux de ma boîte,
In the hollow of my box,
Ma boîte en fer blanc
My tin box
Mais mon père avait
But my father had
Laissé autre chose
Left something else
Caché en secret
Hidden in secret
Dans ma boîte close,
In my closed box,
Un présent plus fort
A gift stronger
Que quelques diamants,
Than some diamonds,
Que tous les trésors
Than all the treasures
De tous les sultans
Of all the sultans
Les lumières d'or
The golden lights
Sur la scène nue,
On the bare stage,
L'envers du décor
The back of the set
Quand on est d'la r'vue
When you're from the revue
L'odeur, la poussière
The smell, the dust
Et les loges tristes,
And the sad dressing rooms,
L'envie singulière
The weird desire
De faire l'artiste
To be an artist
Et si j'ai perdu
And if I lost
Ma boîte en fer blanc
My tin box
Un jour inconnu
One unknown day
D'il y a longtemps,
Long ago,
Voilà qu'à mon tour
Here I am, it's my turn
Je trouve et ramasse
To find and collect
Des perles à cour,
Pearls in my heart,
A jardin des strass
Rhinestones in my garden
Sur les vieilles planches
On the old planks
Que le rideau frôle,
That the curtain grazes,
Quand ma voix s'épanche
When my voice spills
Dans les music-halls,
Into the music halls,
Vos yeux magiciens
Your magic eyes
Refont pour sa fille
Redo for his daughter
Des bijoux anciens
Ancient jewels
De ces pacotilles
Of these knick-knacks
Lapis-lazuli
Lapis lazuli
De bric et de broc
Of odds and ends
Opale et rubis
Opal and rubies
En plastique, en toc
Plastic, fake
C'est du carton-pâte
It's cardboard
Et du sentiment
And sentiment
Aux creux de ma boîte,
In the hollow of my box,
Ma boîte en fer blanc
My tin box
Lapis-lazuli
Lapis lazuli
De bric et de broc
Of odds and ends
Opale et rubis
Opal and rubies
En plastique, en toc
Plastic, fake
C'est du simili,
It's similes,
Du brillant baroque,
Baroque glitter,
Du vent, du vernis
Wind, varnish
Et de la breloque
And trinkets
Lapis-lazuli
Lapis lazuli
De bric et de broc
Of odds and ends
C'est du carton-pâte
It's cardboard
Et du sentiment
And sentiment





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.