Juliette - La jeune fille ou le tigre ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - La jeune fille ou le tigre ?




La jeune fille ou le tigre ?
Девушка или тигр?
La jeune fille ou le tigre?
Девушка или тигр?
Juliette
Juliette
Demain, hélas demain, je ne le verrai plus
Завтра, увы, завтра, я больше не увижу его,
C'est le prix à payer pour l'amour défendu
Это цена, которую нужно заплатить за запретную любовь.
Dans les prisons du roi, un homme seul attend
В тюрьмах короля, одинокий мужчина ждет,
Et ce roi est mon père et l'homme est mon amant
И этот король - мой отец, а мужчина - мой возлюбленный.
Demain, dans les arènes, pour châtiment unique,
Завтра, на арене, в качестве единственного наказания,
Mon bien-aimé verra deux portes identiques
Мой любимый увидит две одинаковые двери.
C'est une et une seule qu'il lui faudra choisir
Одну, и только одну, ему придется выбрать,
S'avancer pour l'ouvrir et l'ouvrir pour s'enfuir
Подойти, чтобы открыть ее, и открыть, чтобы сбежать.
Or, derrière l'une d'elles, se trouve une captive
Но за одной из них находится пленница,
Une belle sorcière à l'allure lascive
Прекрасная колдунья с распутным видом.
Le regard comme un feu, la voix comme un poison
Взгляд, как огонь, голос, как яд,
L'envoûteront si bien qu'il oubliera mon nom
Очаруют его так, что он забудет мое имя.
Derrière l'autre porte, choisie par le hasard
За другой дверью, выбранной по воле случая,
L'attend un autre sort, plus cruel et plus noir
Его ждет другая судьба, более жестокая и мрачная.
Le baiser, la caresse et l'étreinte fatale
Поцелуй, ласка и смертельное объятие
Des griffes et des dents d'un tigre du Bengale
Когтей и зубов бенгальского тигра.
{Refrain:}
{Припев:}
Qui surgira de l'ombre?
Кто выйдет из тени?
Qui dansera bientôt
Кто будет вскоре танцевать
Sur mon cœur en décombres,
На обломках моего сердца,
La jeune fille ou le tigre?
Девушка или тигр?
Dans l'effroi je sombre
В ужасе, в который я погружаюсь,
Qui sera mon bourreau?
Кто будет моим палачом?
Qui surgira de l'ombre,
Кто выйдет из тени,
La jeune fille ou le tigre?
Девушка или тигр?
Il se trouve que j'ai croisé le chambellan
Так случилось, что я встретила камергера.
Il n'a fallu qu'un mot pour berner le galant
Понадобилось всего одно слово, чтобы обмануть галантного.
Grâce à cet indiscret qu'un soupir émoustille
Благодаря этому болтуну, которого щекотит вздох,
Je sais est le tigre, je sais est la fille
Я знаю, где тигр, я знаю, где девушка.
Il suffira demain que d'un simple coup d'œil
Завтра мне будет достаточно одного взгляда,
Je montre à mon amant la porte de mon deuil
Чтобы указать моему возлюбленному дверь к моей скорби.
Mon cœur veut qu'il soit libre, infidèle et vivant
Мое сердце хочет, чтобы он был свободен, неверен мне и жив,
Mais mon âme jalouse veut voir couler son sang
Но моя ревнивая душа хочет видеть, как льется его кровь.
Il faut une réponse à ces simples questions:
Нужен ответ на эти простые вопросы:
Est-ce blanc? Est-ce noir? Est-ce oui? Est-ce non?
Это белое? Это черное? Это да? Это нет?
Est-ce que je l'aime assez? Je le laisse partir
Люблю ли я его достаточно? Я отпускаю его.
Est-ce que je l'aime trop? Je le laisse mourir
Люблю ли я его слишком сильно? Я оставляю его умирать.
{Au Refrain}
{Припев}
L'amour est ainsi fait, de pardons en vengeances
Любовь такова, от прощения до мести,
Chacun, qui le connaît, connaît doute ou confiance
Каждый, кто ее знает, знает сомнение или доверие.
Et chacun à ma place, en scrutant la pénombre,
И каждый на моем месте, всматриваясь в полумрак,
Sait au fond de son cœur... qui surgira de l'ombre
Знает в глубине своего сердца... кто выйдет из тени.
{Choeurs, ad lib}
{Хор, ad lib}
La jeune fille ou le tigre?
Девушка или тигр?





Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.