Juliette - La Petite Fille Au Piano (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - La Petite Fille Au Piano (Live)




La Petite Fille Au Piano (Live)
The Little Girl at the Piano (Live)
J'ai de longs cheveux dans le dos,
I have long hair down my back,
Mi mi mi sol fa mi do,
E E E G F E D C,
Et dans ma robe de percale blanche,
And in my white percale dress,
Chaque jour y compris dimanche,
Every day, even on Sunday,
Je vous charme d'un andantino,
I charm you with an andantino,
Mi mi mi sol fa mi do.
E E E G F E D C.
Pour préparer le Conservatoire,
To prepare for the Conservatory,
Maman fait mander tous les soirs
Mom has all the evenings ordered
De vieux messieurs habilités
By old gentlemen skilled
A venir vérifier mon doigté.
To come and check my fingering.
Sur moi ils ne posent pas leurs pattes.
They don't put their paws on me.
Maman l'interdit mais constate
Mom forbids it, but notes
Qu'eux partis un machin collant
Once they've gone, something sticky
Scintille au creux de mes rubans,
Sparkles at the bottom of my ribbons,
Mais elle pardonne tous leurs fantasmes
But she forgives them all their fantasies
A ces vieux cochons secoués d'asthme
To these old pigs shaken by asthma
Pour que j'entre à l'Académie
So that I enter the Academy
Sol sol sol fa sol fa sol mi.
G G G F G F G E.
Faudrait se lever un peu tôt
You would have to get up a little early
Pour stopper mes petits marteaux
To stop my little hammers
Et pour m'écarter de ces touches,
And to keep me away from these buttons,
Qu'avec des airs de Sainte-Nitouche,
Which, with the air of a Saint-Nitouche,
Je flatte d'un diminuendo,
I flatter with a diminuendo,
Mi mi sol fa mi do.
E D E G F E D C.
Car sachez le, pauvres lourdauds,
Because know this, poor fools,
Sous mes longs cheveux dans le dos,
Under my long hair down my back,
Je suis une authentique teigne,
I am an authentic moth,
Teigne comme l'était Rubinstein.
Moth like Rubinstein was.
Pour remporter le prix Cortot,
To win the Cortot prize,
J'ai joué comme on joue du couteau
I played as one plays with a knife
Et pour épater les clampins
And to amaze the bumpkins
Je suis prête à massacrer Chopin,
I am ready to slaughter Chopin,
Étant bien sûr considéré,
Being, of course, considered,
Sol sol sol mi sol do sol ré,
G G G E G C G D,
Qu'on me pardonne tout comme dit maman
That I am forgiven everything like mom says
A cause de mon tempérament.
Because of my temperament.
On me décerne le titre envié
I am awarded the envied title
De petite bûcheronne du clavier.
Of little woodcutter of the keyboard.
Mais je me fous bien des remarques,
But I don't care about the remarks,
Des puristes et des aristarques.
Of the purists and the aristocrats.
Moi j'ai mes aficionados,
I have my aficionados,
Mi mi mi sol sol sol sol dosse.
E E E G G G G B.
Je jouerai au sein des combats,
I will play in the midst of battles,
Kamikaze sur mon Yamaha.
Kamikaze on my Yamaha.
Je jouerai pour vos faux prophètes
I will play for your false prophets
Et je jouerai pour vos défaites.
And I will play for your defeats.
Je jouerai pour vos dictateurs.
I will play for your dictators.
Je jouerai quand vous aurez peur
I will play when you are afraid
Car on a besoin de virtuoses
Because we need virtuosos
A l'heure la bombe H explose.
When the H-bomb explodes.
Et déchaînant mes sentiments,
And unleashing my feelings,
Je jouerai pour vos enterrements,
I will play for your funerals,
Vous qu'une petite salope bluffa,
You whom a little slut bluffed,
Mi mi fa fa fa fa fa.
E D E F F F F F F.
Ah prenez bien garde aux pianos
Oh, be careful of pianos
Et aux longs cheveux dans le dos.
And of long hair down the back.
Prenez bien garde aux robes blanches
Be careful of the white robes
Qui la semaine et le dimanche
Who the week and Sunday
Vous charment d'un andantino,
Charm you with an andantino,
Mi mi mi sol fa mi do.
E E E G F E D C.





Writer(s): pierre philippe, juliette noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.