Paroles et traduction Juliette - Le congrès des cherubins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le congrès des cherubins
Съезд херувимов
Dans
une
chapelle
florentine
В
одной
флорентийской
капелле,
Une
fois
l'an,
vers
la
mi-nuit
Раз
в
год,
около
полуночи,
On
entend
rumeur
clandestine
Слышится
тайный
шум,
Un
drôle
de
charivari
Странное
веселье.
Blabla,
froufrous,
éclats
de
rire
Болтовня,
шорохи,
взрывы
смеха,
Comme
une
volière
en
délire
Как
птичник
в
бреду,
Approchez-vous
et
voyez
ces
bambins
Подойдите
ближе
и
посмотрите
на
этих
малышей,
Le
cheveu
frisé
et
le
regard
mutin
С
кудрявыми
волосами
и
озорным
взглядом,
Malins
et
coquins
chérubins
Хитрые
и
шаловливые
херувимы.
Petits
angelots
bien
fessus
Маленькие
пухленькие
ангелочки,
Enfants
jésus
ronds
et
mafflus
Круглые
и
упитанные
младенцы
Иисусы,
Sortis
des
tableaux,
des
jardins
ou
du
ciel
Вышедшие
из
картин,
садов
или
небес,
Venus
par
milliers
et
à
tire
d'ailes
Прилетевшие
тысячами
и
стремительно,
Assister
à
leur
congrès
annuel!
Чтобы
присутствовать
на
своем
ежегодном
съезде!
C'est
nous
les
petis
puttini
Это
мы,
маленькие
путти,
Fesses
à
l'air
et
joues
rebondies
С
голыми
попками
и
пухлыми
щечками,
En
peinture,
en
lavis,
en
marbre
d'Italie
В
красках,
в
лазури,
в
итальянском
мраморе,
Fanfarons,
frippons,
trublions,
Хвастуны,
проказники,
шалуны,
Tétons
mignons,
bedons
trognons,
Милые
соски,
круглые
животики,
Chantons
le
gai
rigaudon,
Поём
весёлый
ригодон,
La
chanson
des
gros
cupidons
Песню
толстых
купидонов,
Fesses
à
l'air
et
joues
rebondies,
С
голыми
попками
и
пухлыми
щечками,
C'est
nous
les
petis
puttini!
Это
мы,
маленькие
путти!
Mais
voici
l'heure
des
doléances,
Но
вот
настало
время
жалоб,
Pour
se
plaindre
chacun
s'avance,
Каждый
выходит,
чтобы
пожаловаться,
Un
marmouset
à
belle
bedaines
Пухлый
карапуз
говорит:
Dit:
"Je
suis
l'ange
d'une
fontaine,
"Я
ангел
фонтана,
Je
suis
de
ceux
pour
qui
la
tâche
est
lourde,
Я
из
тех,
для
кого
задача
тяжела,
Portant
une
vasque
de
quatre
fois
mon
poids,
Ношу
чашу
в
четыре
раза
тяжелее
меня,
L'eau
coule
sur
mes
yeux,
inonde
mes
esgourdes,
Вода
льётся
на
мои
глаза,
заливает
мои
уши,
Et
je
viens
tel
que
vous
me
voyez
là,
И
я
прихожу
таким,
каким
вы
меня
видите,
D'un
pays
où
les
hivers
sont
froids"
Из
страны,
где
зимы
холодные."
"Te
plainds
pas,
dit
un
autre,
on
se
gèle
à
Paris,
"Не
жалуйся,
- говорит
другой,
- в
Париже
мы
мёрзнем,
Regardez
mon
teint,
je
suis
noir
comme
la
suie,
Посмотрите
на
мой
цвет
лица,
я
чёрный,
как
сажа,
J'attends
en
vain
qu'on
restaure
mon
balcon,
Я
всё
жду,
когда
отреставрируют
мой
балкон,
J'ai
de
l'asthme
à
cause
de
la
pollution,
У
меня
астма
из-за
загрязнения,
Et
je
sers
de
perchoir
aux
pigeons!"
И
я
служу
насестом
для
голубей!"
"Nous
sommes
trois
anges
musiciens,
"Мы
три
ангела-музыканта,
Portant
trompettes
et
tambourins,
С
трубами
и
бубнами,
Dans
une
cathédrale
austère,
В
строгом
соборе,
On
est
condamnés
à
se
taire
Мы
обречены
молчать,
Alors
qu'on
aime
bien
les
gais
refrains,
Хотя
мы
любим
весёлые
припевы,
Chansons
à
boire
ou
couplets
de
carabons,
Застольные
песни
или
куплеты
разбойников,
Nous
voilà
tous
trois
silencieux
et
moroses,
Мы
все
трое
молчаливые
и
угрюмые,
Et
pour
ainsi
dire
au
bord
de
la
névrose,
И,
так
сказать,
на
грани
невроза,
Déprimés
par
les
chants
grégoriens"
Подавленные
григорианскими
песнопениями."
"Una
ngelot
dit:"
Moi
je
joue
du
luth,
"Один
ангелочек
говорит:
"Я
играю
на
лютне,
Et
je
dois
vous
dire
que
j'aime
pas
trop
ça!"
И
должен
вам
сказать,
что
мне
это
не
очень
нравится!"
Un
autre
répond:"t'aurais
pu
jouer
de
la
flûte,
Другой
отвечает:
"Мог
бы
играть
на
флейте,
Et
ça,
mon
ami,
ça
fait
du
dégat,
А
это,
друг
мой,
наносит
ущерб,
Ca
détruit
l'oreille
et
l'occiput,
Разрушает
ухо
и
затылок,
T'es
la
preuve!"
Ты
тому
доказательство!"
Hum,
hum...
pardon...
excusez-moi...
désolé
Хм,
хм...
простите...
извините...
простите
"Vas-y,
dis-leur,
toi!"
"Давай,
скажи
им,
ты!"
"On
voudrait
pas
jouer
les
vedettes
"Мы
не
хотим
строить
из
себя
звёзд,
Vu
qu'on
est
qu'un
détail
dans
un
coin
Ведь
мы
всего
лишь
деталь
в
углу,
Mais
le
tableau
qui
nous
abrite
est
chouette,
Но
картина,
на
которой
мы
изображены,
классная,
Et
il
est
célèbre,
le
gars
qui
l'a
peint
(lapin!)
И
знаменит
парень,
который
её
написал
(зайчик!),
Le
regarda
dorable,
tourné
vers
les
Cieux,
С
восхитительным
взглядом,
обращённым
к
Небесам,
La
main
sur
la
joue,
ou
les
bras
croisés,
Рукой
на
щеке
или
со
скрещенными
руками,
Monsieur
Raphael,
on
s'emmerde
un
peu,
Господин
Рафаэль,
нам
немного
скучно,
Et
pour
nos
portraits
vendus
dans
le
monde
entier,
И
за
наши
портреты,
проданные
по
всему
миру,
On
n'a
pas
touché
un
caramel"
Мы
не
получили
ни
карамельки."
"Pas
une
cacahuète"
"Ни
арахиса"
"Ah
ça
vous
me
faites
rigoler,
"Ха,
вы
меня
смешите,
Dit
un
blondinet
un
peu
pataud,
Говорит
блондинчик
немного
неуклюжий,
Moi
qui
suis
sobre
comme
un
chameau,
Я,
трезвый,
как
верблюд,
Qui
ne
saurait
boire
ni
bière
ni
eau,
Который
не
пьёт
ни
пива,
ни
воды,
Je
pisse
toute
la
sainte
journée,
allez!"
Писаю
весь
святой
день,
вот!"
Mais
la
fête
est
déjà
finie
Но
праздник
уже
закончился,
A
l'année
prochaine,
mes
amis.
До
следующего
года,
друзья
мои.
Rangeons
nos
tympanons,
Уберём
наши
тимпаны,
Saqueboutes
et
psaltérions,
Сакбуты
и
псалтерии,
Fanfarons,
frippons,
trublions,
Хвастуны,
проказники,
шалуны,
Tétons
mignons,
bedons
trognons,
Милые
соски,
круглые
животики,
Retrouvons
nos
maisons,
Вернёмся
в
наши
дома,
Nos
musées,
nos
gazons
Наши
музеи,
наши
газоны,
Fesses
à
l'ai
et
joues
rebondies
С
голыми
попками
и
пухлыми
щечками,
A
beintôt,
petits
puttini
До
скорой
встречи,
маленькие
путти.
"Eh,
tu
sais
ce
que
c'est,
toi,
un
"plénonamsme"?"
"Эй,
ты
знаешь,
что
такое
"плеоназм"?"
"Un
plé-o-na-msmse"
"Пле-о-назм"
"Non...
pourquoi?"
"Нет...
почему?"
"Eh
ben
c'est
parce
que
Marcel
il
a
dit
dans
la
chanson
comme
ça
tout
à
l'heure
eh
ben
il
parait,
"petits
puttini",
c'est
un
pléonasmse!"
"Ну,
потому
что
Марсель
сказал
в
песне,
ну,
типа,
"маленькие
путти"
- это
плеоназм!"
"Ah?...ça
veut
dire
qu'on
est
des
"pléomanamses"
alors?"
"А?...
Значит,
мы
"плеоназмы"?"
"Allez,
on
s'casse?"
"Пошли
отсюда?"
"Ouais!
salut!"
"Ага!
Пока!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.