Juliette - Le sort de Circe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Le sort de Circe




Le sort de Circe
Circe's Spell
Juliette - Le Sort De Circe
Juliette - Circe's Spell
Année: 2005
Year: 2005
Ce titre est extrait de l'album Mutatis Mutandis
This title is from the album Mutatis Mutandis
Du temps que j'etais belle et bien un peu puérile
Back when I was beautiful and a little childish
Je transformais les hommes en animaux
I used to turn men into animals
Ô combien de marins,
Oh, how many sailors,
Ô combien d'imbeciles
Oh, how many imbeciles
J'ai changés en pourceaux,
I've turned into pigs,
J'avais de la malice
I was malicious
Jetant mes maléfices
Casting my spells
Au compagnons d'Ulysse
On Ulysses' companions
Mon nom vous parle encore de légendes ancienes
My name still brings to mind ancient legends
On m'appelle Circé et je suis magicienne
I'm called Circe, and I'm a sorceress
{Refrain:}
{Chorus:}
Mutatis mutandis
Mutatis mutandis
Ici je veux un groin
Here I want a snout
Un jambon pour le cuisse
A ham for thigh
Et qu'il te pousse aux reins
And may it sprout in your loins
Un curieux appendice
A curious appendage
Mutatis mutandis
Mutatis mutandis
Maintenant je t'impose
Now I impose on you
La couleur d'une rose
The color of a rose
De la tête au coccyx
From head to coccyx
Mutatis mutandis
Mutatis mutandis
Si tant est qu'il est vrai que tout dans le cochon
If it's true that everything in the pig
Peut nous paraître bon, dans l'homme non
Can seem good to us, but not in man
Je n'ai fait que donner la forme qui convient
I've only given the proper form
A c'est jolis nourrains
To these pretty little runts
Prisonniers de mes bauges
Prisoners of my cages
De mon oeil qui les jauge
Of my eye that gauges
De ma main qui remplit l'auge
Of my hand that fills the trough
Pataugeant dans la boue, pauvres petits humains
Wallowing in the mud, poor little humans
Seriez-vous plus serreins, esprit sains ou porcins?
Would you be more carefree, sane in mind or porcine?
{Au refrain}
{Chorus}
Mais le temp a passé et j'ai jetté mes dopes
But time has passed, and I've thrown away my dope
Mes poudre, mes potions, mes sortilèges
My powders, my potions, my spells
Il y a longtemp qu'Ulysse a rejoit Pénélope
It's been a long time since Ulysses rejoined Penelope
Entre autre sacrilèges
Among other sacrileges
Je vais de port en port(je vais de porc en porc)
I go from port to port (I go from pig to pig)
Voir si je trouve encore
To see if I can still find
Un homme dans chaque porc(un homme dans chaque port)
A man in each pig (a man in each port)
Constatant que personne, dans ce monde en déglingue
Observing that nobody, in this crazy world
Ne met plus de magie au fond de sa seringue
Puts any more magic in the end of their syringe
Quand ce n'est qu'en gorets
When it's only into hogs
Que les transformais
That I transformed them
Les voici desormais
Here they are now
Enivrés par le fric, le pouvoir, les combines
Intoxicated by money, power, schemes
Changés encharognards, en vautours, en vermine
Changed into scavengers, vultures, vermin
Mutatis mutandis Ici je veux des dents
Mutatis mutandis Here I want teeth
Que ton poil se hérisse
May your hair stand on end
Qu'il coule dans ton sang
May it flow in your blood
La fureur et le vice,
The fury and the vice,
Mutatis mutandis
Mutatis mutandis
Que brûlent dans son coeur
May it burn in his heart
La haine et l'avarice
The hate and the avarice
Et prend du prédateur
And take on the predator's
La sinistre pelisse
Sinister fur coat
Sois aveugle et sois sourd
Be blind and be deaf
Et mène au sacrifice
And lead to sacrifice
La pitier et l'amour
Mercy and love
{Choeur, ad lib}
{Chorus, ad lib}
Mutatis mutandis
Mutatis mutandis





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.