Juliette - Les Garçons De Mon Quartier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Les Garçons De Mon Quartier




Les Garçons De Mon Quartier
The Boys From My Neighborhood
Ils ont le regard dur
They have a hard stare
Dans de grands yeux de faon
In big doe eyes
Une arme à la ceinture
A gun on their hip
Et des geste d'enfants
And the gestures of children
Ils portent le maillot
They wear the jersey
De leur joueur préféré
Of their favorite player
Et tatoué sur leur peau
And tattooed on their skin
Un Christ ensanglanté
A bloody Christ
Nuit et jour en maraude
Out on patrol night and day
Ils vivent de fumée
They live on smoke
Et de diverses fraudes
And various frauds
Les garçons de mon quartier
The boys from my neighborhood
Et moi je vais prier
And I will go pray
La Madone aux yeux fermés
To the Madonna with closed eyes
Impassible sous les fleurs
Unmoved beneath the flowers
Et sous son voile de douleur
And under her veil of sorrow
Ô Sainte Vierge des Tueurs
Oh Holy Virgin of Killers
J'aime à croire que tes pleurs
I like to believe that your tears
Sont pour tes fils abandonnés
Are for your abandoned sons
Les garçons de mon quartier
The boys from my neighborhood
Ils portent le prénom
They bear the first names
D'acteurs américains
Of American actors
S'il suffisait d'un nom
If only a name were enough
Pour changer de destin
To change one's destiny
Mais Nelson ou Brian
But Nelson or Brian
Prendront à la sauvette
Will shoplift
Ivres de marie-jeanne
Drunk on marijuana
Une balle dans la tête
A bullet in the head
S'ils disent que "demain"
If they say that "tomorrow"
Est un mot inventé
Is an invented word
C'est qu'ils n'espèrent rien
It's because they hope for nothing
Les garçons de mon quartier
The boys from my neighborhood
Et moi je vais prier
And I will go pray
La Madone aux yeux fermés
To the Madonna with closed eyes
Impassible sous les fleurs
Unmoved beneath the flowers
Et sous son voile de douleur
And under her veil of sorrow
Ô Sainte Vierge des Tueurs
Oh Holy Virgin of Killers
J'aime à croire que tes pleurs
I like to believe that your tears
Sont pour tes fils abandonnés
Are for your abandoned sons
Les garçons de mon quartier
The boys from my neighborhood
Parmi eux, j'en aime un
Among them, I love one
Un ange de beauté
An angel of beauty
On dirait un gamin
He looks like a kid
S'il n'était dévoyé
If he weren't so corrupt
Trafiquant et sicaire
Dealer and hitman
Et parfois prostitué
And sometimes a prostitute
Je ne donne pas cher
I don't put much faith
De sa peau adorée
In his adored skin
Alors je serai veuve
So I will be a widow
Avant d'être mariée
Before I am married
C'est la triste épreuve
This is the sad trial
Des filles de mon quartier
Of the girls from my neighborhood
À quoi bon te prier
What is the use in praying to you
Belle Madone au cœur fermé
Beautiful Madonna with a closed heart
Impassible sous les fleurs
Unmoved beneath the flowers
Et sous ton voile de douleur
And under your veil of sorrow
Ô Sainte Vierge des Tueurs
Oh Holy Virgin of Killers
Combien faut-il qu'il en meure
How many must die
Pour que tu daignes regarder
Before you deign to look at
Les garçons de mon quartier?
The boys from my neighborhood?
Ô Sainte Vierge des Tueurs
Oh Holy Virgin of Killers
Un peu de douceur
A little gentleness
Sur les cadavres jeunes et beaux
On the young and beautiful corpses
De los chicos de mi barrio!
Of los chicos de mi barrio!





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.