Juliette - Les yeux d'or - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Les yeux d'or




Dans la nuit,
В ночи,
Quand la fatigue endort
Когда усталость засыпает
Les tours et les palaces,
Башни и дворцы,
Moi, j'épie
Я слежу за тобой.
En secret les yeux d'or
В тайне золотые глаза
Des façades d'en face.
Фасады напротив.
J'affabule, je rêve, j'invente des vies,
Я страдаю от голода, мечтаю, придумываю жизни,
Je bâtis des romans que je brode à l'envie,
Я строю романы, которые вышиваю на зависть,
Enviant
Завидовавший
Ces drames qui se trament et terribles ou cocasses,
Эти драмы, которые разворачиваются и ужасны или ужасны,
Face à mes jours trop fades, étincellent d'un strass
Столкнувшись с моими слишком мягкими днями, сверкающими стразами
Envoûtant.
Упоительный.
Qu'ils cillent, qu'ils clignotent,
Пусть они мерцают, пусть они мигают,
Se voilent, papillotent
Завуалированы, притаились
Ou s'éteignent, j'adore
Или выключаются, мне нравится
Espionner les yeux d'or.
Подглядывать в золотые глаза.
Moi, j'épie
Я слежу за тобой.
En secret les yeux d'or
В тайне золотые глаза
Des façades d'en face.
Фасады напротив.
J'envahis
Я вторгаюсь
Les intimes décors
Интимные декорации
Sans y laisser de trace.
Без следа.
Je sais tout, je vois tout, tous les faits, tous les gestes
Я все знаю, все вижу, все факты, все жесты.
Et, quand le rideau tombe, j'imagine le reste,
И когда занавес опускается, я представляю себе остальное,
Si tentant
Так заманчиво
Que je ris, je frémis, je brûle de belles fièvres,
Пусть я смеюсь, я дрожу, я горю прекрасной лихорадкой,
Éperdue de désir en rêvant à des lèvres
Обезумевшая от желания, мечтая губами
S'unissant
Объединяясь
Qu'ils me fassent rougir,
Пусть они заставят меня покраснеть.,
Qu'ils me fassent gémir
Пусть они заставят меня стонать.
Ou soupirer. J'adore
Или вздохнуть. Я обожаю
Espionner les yeux d'or.
Подглядывать в золотые глаза.
J'envahis
Я вторгаюсь
Les intimes décors
Интимные декорации
Sans y laisser de trace
Без следа
Et, tandis
И, пока
Que le monde m'ignore,
Пусть мир игнорирует меня,
Moi, je sais ses menaces.
Я знаю его угрозы.
A l'heure des bas instincts, des incestes et des crimes,
Во времена низших инстинктов, кровосмешения и преступлений,
Je vois l'instant précis des destins dans l'abîme
Я вижу точный момент судеб в бездне
Basculant,
Опрокидывающийся,
Le couteau qui se lève, le poing qui se dresse,
Поднимающийся нож, поднимающийся кулак,
La corde pour se pendre, l'enfant dans la détresse,
Веревка, чтобы повеситься, ребенок в беде,
Impuissant
Беспомощный
Que j'ai peur à mourir
Что я боюсь умереть
Et jusqu'à m'en salir,
И пока не испачкаюсь.,
Qu'importe: moi, j'adore
Неважно: мне это нравится
Espionner les yeux d'or.
Подглядывать в золотые глаза.
Et tandis
И пока
Que le monde m'ignore,
Пусть мир игнорирует меня,
Moi, je sais ses menaces.
Я знаю его угрозы.
Dans la nuit,
В ночи,
Quand la fatigue endort
Когда усталость засыпает
Les tours et les palaces,
Башни и дворцы,
A l'affût, immobile derrière mon oeil d'or,
На страже, неподвижно стоя за моим золотым глазом.,
Sentinelle veillant sur un sombre trésor,
Часовой, присматривающий за темным сокровищем,
Redoutant
Боявшийся
Qu'en relevant la tête, on croise mon regard,
Пусть, подняв голову, мы встретимся с моим взглядом.,
Que l'on ouvre ma porte, qu'une voix dans le noir,
Пусть откроют мою дверь, пусть голос в темноте,
En riant,
Шутя,
Dise aussi: "Moi, j'adore
Также Скажи: "мне это нравится".
Espionner les yeux d'or!"
Шпионить за золотыми глазами!"





Writer(s): Frank Giroud, Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.