Juliette - Les doigts dans le nez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Les doigts dans le nez




Les doigts dans le nez
Fingers in the Nose
Tu me dis mon amour plus de vingt fois par jour
You tell me my love more than twenty times a day,
Que c'n'est pas élégant et très peu ragoutant
That it's not elegant and very off-putting,
Mais vois-tu c'est balôt je n'suis pas comme il faut
But you see it's too bad, I'm not like I should be,
Et j'peux pas m'empêcher à longueur de journée
And I can't help it most of the day,
Mett' mes doigts dans mon nez
Putting my fingers in my nose.
J'ai malgré moi bien trop d'émoi
In spite of myself, I have too much excitement
A dénicher ces trésors de poussière et d'or
In finding these treasures of dust and gold,
Pour ne pas céder aux voluptés
To not give in to the pleasures
De mes doigts et de mon nez
Of my fingers and my nose.
Mon amour je l'avoue j'aime ce doigt de mystère
My love, I confess I like this mysterious finger,
Ambigu sans tabou ce plaisir nécessaire
Ambiguous and without taboo, this necessary pleasure
Doit rester une affaire solitaire autrement c'est vulgaire
Must remain a solitary affair, otherwise it's vulgar,
Pour autant je l'fais pas en secret dans le noir
But I don't do it in secret in the dark,
Et l'on m'surprend parfois avec ou sans mouchoir
And I am sometimes caught with or without a handkerchief,
Sur scène à la télé égarer quelques doigts dans mon nez
On stage or on TV, losing a few fingers in my nose.
J'ai malgré moi bien trop d'émoi
In spite of myself, I have too much excitement
A dénicher ces trésors de poussière et d'or
In finding these treasures of dust and gold,
Pour ne pas céder aux voluptés
To not give in to the pleasures
De mes doigts et de mon nez
Of my fingers and my nose.
Autant de poésie collée sous le clavier
So much poetry stuck under the keyboard,
Ou semée dans Paris je m'tire les vers du nez
Or scattered in Paris, I pull rhymes out of my nose,
Mon doigt trouve la rime féminine
My finger finds the feminine rhyme,
Au fond de mes narines
Deep in my nostrils.
C'est la preuve agaçante de mes facilités
It's the annoying proof of my facility
Savantes, andilétantes, vraiment décontractées
Clever, frivolous, and completely relaxed,
Maniant le subjonctif l'air natif et les doigts dans le pif
Wielding the subjunctive natively and my fingers in my nose.
Il eusse fallut que j'eusse bien peu d'émois
It would have been necessary for me to have had very little excitement,
A dénicher ses trésors de poussière et d'or
In finding these treasures of dust and gold,
Pour que je ne cédasse point aux voluptés
For me not to give in to the pleasures
De mes doigts et de mon nez
Of my fingers and my nose.
Mais j'arrête car je crains d'être aller un peu loin
But I'm going to stop, because I'm afraid I've gone a little too far,
Que mon ode au mucus ne fasse pas consensus
That my ode to mucus won't be a consensus,
Alors cessons mon amour ces querelles ces discours
So let's stop, my love, these quarrels, these discourses,
Pourquoi se disputer on se noie dans un
Why argue, we're drowning in a deuce,
Pour un doigt dans un nez
For a finger in a nose.





Writer(s): Juliette Noureddine, Didier Begon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.