Paroles et traduction Juliette - Les Loups Sont Entrés Dans Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Loups Sont Entrés Dans Paris
The Wolves Have Entered Paris
(Reprise
d'une
chanson
de
Serge
Reggiani)
(A
cover
of
a
song
by
Serge
Reggiani)
Les
hommes
avaient
perdu
le
goût
The
men
had
lost
their
taste
De
vivre
et
se
foutaient
de
tout
For
living
and
didn't
care
about
anything
Leurs
mères
leurs
frangins
leurs
nanas
Their
mothers,
their
brothers,
their
girlfriends
Pour
eux
c'était
du
cinéma
Seemed
like
something
out
of
a
movie
Le
ciel
redevenait
sauvage
The
sky
was
growing
wild
again
Le
béton
bouffait
l'paysage
Concrete
was
consuming
the
landscape
Alors
les
loups
ouh
ouououh
So
the
wolves
ouh
ouououh
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
The
wolves
were
far
from
Paris
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
The
wolves
were
far
from
Paris
J'aimais
ton
rire
I
loved
your
laugh
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
The
wolves
were
far
from
Paris
Mais
ça
fait
ses
cinquante
lieues
But
they
travel
fifty
leagues
Dans
une
nuit
à
queue
leu
leu
In
one
night
in
single
file
Dès
que
ça
flaire
une
ripaille
As
soon
as
they
smell
a
feast
De
morts
sur
un
champ
de
bataille
Of
corpses
on
a
battlefield
Dès
que
la
peur
hante
les
rues
As
soon
as
fear
haunts
the
streets
Les
loups
s'en
viennent
la
nuit
venue
The
wolves
come
when
night
falls
Alors
les
loups
ouh
ouououh
So
the
wolves
ouh
ouououh
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
The
wolves
have
glanced
toward
Paris
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
The
wolves
have
glanced
toward
Paris
Tu
peux
sourire
You
may
smile
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Les
loups
regardent
vers
Paris
The
wolves
are
looking
toward
Paris
Et
v'là
qu'il
fit
un
rude
hiver
And
now
a
harsh
winter
has
come
Cent
congestions
en
faits
divers
A
hundred
traffic
jams
in
the
news
Volets
clos
on
claquait
des
dents
With
shutters
closed,
teeth
chattering
Même
dans
les
beaux
arrondissements
Even
in
the
best
neighborhoods
Et
plus
personne
n'osait
le
soir
And
nobody
dared
to
go
out
at
night
Affronter
la
neige
des
boulevards
To
face
the
snow
on
the
boulevards
Alors
deux
loups
ououh
ouououh
So
two
wolves
ououh
ouououh
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Two
wolves
have
entered
Paris
L'un
par
Issy
One
through
Issy
L'autre
par
Ivry
The
other
through
Ivry
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Two
wolves
have
entered
Paris
Ah
tu
peux
rire
Ah
you
may
laugh
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Two
wolves
have
entered
Paris
Le
premier
n'avait
plus
qu'un
oeil
The
first
had
only
one
eye
left
C'était
un
vieux
mâle
de
Krivoï
He
was
an
old
male
from
Krivoï
Il
installa
ses
dix
femelles
He
settled
his
ten
females
Dans
le
maigre
square
de
Grenelle
In
the
meager
square
of
Grenelle
Et
nourrit
ses
deux
cents
petits
And
fed
his
two
hundred
pups
Avec
les
enfants
de
Passy
With
the
children
of
Passy
Alors
cent
loups
ouh
ouououh
So
a
hundred
wolves
ouh
ouououh
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
A
hundred
wolves
have
entered
Paris
Soit
par
Issy
Either
through
Issy
Soit
par
Ivry
Or
through
Ivry
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
A
hundred
wolves
have
entered
Paris
Cessez
de
rire
Stop
laughing
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
A
hundred
wolves
have
entered
Paris
Le
deuxième
n'avait
que
trois
pattes
The
second
had
only
three
legs
C'était
un
loup
gris
des
Carpates
He
was
a
gray
wolf
from
the
Carpathians
Qu'on
appelait
Carême-Prenant
Known
as
Carême-Prenant
Il
fit
faire
maigre
à
ses
enfants
He
made
his
cubs
fast
Et
leur
offrit
six
ministères
And
offered
them
six
ministries
Et
tous
les
gardiens
des
fourrières
And
all
the
animal
shelter
keepers
Alors
les
loups
ouh
ouououh
So
the
wolves
ouh
ouououh
Les
loups
ont
envahi
Paris
The
wolves
have
invaded
Paris
Soit
par
Issy
Either
through
Issy
Soit
par
Ivry
Or
through
Ivry
Les
loups
ont
envahi
Paris
The
wolves
have
invaded
Paris
Cessez
de
rire
Stop
laughing
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Les
loups
ont
envahi
Paris
The
wolves
have
invaded
Paris
Attirés
par
l'odeur
du
sang
Drawn
by
the
smell
of
blood
Il
en
vint
des
mille
et
des
cents
Thousands
upon
thousands
came
Faire
carousse
liesse
et
bombance
To
feast
and
revel
in
this
cursed
land
Dans
ce
foutu
pays
de
France
Of
France
Jusqu'à
c'que
les
hommes
aient
r'trouvé
Until
the
men
rediscovered
L'amour
et
la
fraternité
Love
and
brotherhood
Alors
les
loups
ouh
ouououh
So
the
wolves
ouh
ouououh
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
The
wolves
have
left
Paris
Et
par
Issy
And
through
Issy
Et
par
Ivry
And
through
Ivry
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
The
wolves
have
left
Paris
Tu
peux
sourire
You
may
smile
Charmante
Elvire
Charming
Elvire
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
The
wolves
have
left
Paris
Les
loups
les
loups
The
wolves,
the
wolves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis BESSIERES, ALBERT VIDALIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.