Juliette - Les Romanichels (Live) - traduction des paroles en allemand

Les Romanichels (Live) - Juliettetraduction en allemand




Les Romanichels (Live)
Die Romanichels (Live)
Les romanichels
Die Romanichels
Juliette
Juliette
Je serai enlevée par des romanichels
Ich werde von Romanichels entführt werden
Lors d'une nuit d'hiver d'un noir providentiel,
In einer Winternacht von schicksalhafter Schwärze,
Au carreau de ma chambre, ils frapperont trois fois
An mein Kammerfenster werden sie dreimal klopfen
J'ouvrirai la fenêtre, on parlera tout bas
Ich werde das Fenster öffnen, wir werden ganz leise sprechen
Je sentirai des mains aux griffes animales
Ich werde Hände mit Tierkrallen spüren
Se refermer sur moi en un piège fatal
Die sich um mich schließen wie eine tödliche Falle
Et puis, les yeux fermés, je me laisserai prendre
Und dann, mit geschlossenen Augen, lasse ich mich mitnehmen
Et voler dans les ombres par des vieilles méchantes
Und von bösen Alten durch die Schatten entführen lassen
Ma vie s'ébranlera dans un bruit disloqué
Mein Leben wird ins Wanken geraten, mit holprigem Geräusch
Au rythme cahotant d'un cheval fatigué
Im holprigen Rhythmus eines müden Pferdes
Alors, il y aura des enfants de mon âge
Dann wird es Kinder in meinem Alter geben
Qui viendront se moquer dans leur rauque langage
Die kommen werden, um in ihrer rauen Sprache zu spotten
J'aurai peur au début mais je m'habituerai
Anfangs werde ich Angst haben, aber ich werde mich gewöhnen
Aux faces inquiétantes de mes frères, désormais
An die beunruhigenden Gesichter meiner Brüder, von nun an
Je vivrai de vos restes dans les champs d'épandage
Ich werde von Ihren Resten leben auf den Rieselfeldern
Qui feront sous la lune un curieux paysage
Die unter dem Mond eine seltsame Landschaft bilden werden
Les gendarmes viendront réclamer quelques poules
Die Gendarmen werden kommen, um einige Hühner einzufordern
Qu'on aurait dérobées au cheptel des fripouilles.
Die man angeblich den Halunken vom Vieh gestohlen hat.
Bourgeois, vous aurez peur des sourires édentés
Bürger, Sie werden Angst haben vor dem zahnlosen Lächeln
De nos hommes mendiants qui savent rempailler
Unserer bettelnden Männer, die Stühle flechten können
Mais vous viendrez souvent dans le secret espoir
Aber Sie werden oft kommen in der geheimen Hoffnung
De voir une Vénus fleurir au dépotoir
Eine Venus auf der Müllhalde erblühen zu sehen
J'apprendrai l'art de lire au creux de vos mains blanches
Ich werde die Kunst lernen, aus der Höhlung Ihrer weißen Hände zu lesen
Vos destins sans surprise, vos amours du dimanche,
Ihre überraschungslosen Schicksale, Ihre Sonntagslieben,
Entre l'homme-éléphant et la femme élastique
Zwischen dem Elefantenmenschen und der elastischen Frau
Je vous délivrerai mes secrets maléfiques.
Werde ich Ihnen meine bösartigen Geheimnisse enthüllen.
Vous donnerez cent sous pour la bonne aventure
Sie werden hundert Sous für die Wahrsagung geben
Puis, vous repartirez vers d'autres impostures
Dann werden Sie zu anderen Täuschungen weiterziehen
Moi, je vous maudirai, vous ne le saurez pas,
Ich, ich werde Sie verfluchen, Sie werden es nicht wissen,
Et Matteo rira en crachant sur vos pas
Und Matteo wird lachen, wenn er auf Ihre Spuren spuckt
Arrimés à vos biens, ligotés sur vos lits,
Festgemacht an Ihrem Besitz, gefesselt auf Ihren Betten,
Vous me verrez passer, je vous ferai envie
Werden Sie mich vorbeiziehen sehen, ich werde Sie neidisch machen
Mais vous ne serez plus des enfants qu'on dérobe
Aber Sie werden keine Kinder mehr sein, die man stiehlt
J'emporte vos regrets dans les plis de ma robe
Ich trage Ihr Bedauern in den Falten meines Kleides fort
Je ne vieillirai plus, vous serez déjà morts,
Ich werde nicht mehr altern, Sie werden schon tot sein,
Aimez-moi maintenant, mes amis, mes trésors,
Lieben Sie mich jetzt, mein Freund, mein Schatz,
Il sera bien trop tard et vous pourrez pleurer
Es wird viel zu spät sein, und Sie werden weinen können
Quand les romanichels...
Wenn die Romanichels...
Viendront...
Kommen...
Pour m'enlever
Um mich zu entführen





Writer(s): juliette noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.