Juliette - Midi à ma porte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Midi à ma porte




Ma p'tite peine de coeur
Моя боль в сердце
Vaut tous les malheurs
Стоит всех несчастий
Et j'n'entends plus rien
И я больше ничего не слышу.
Quand l'bonheur revient
Когда счастье возвращается
J'voudrais qu'mes querelles
Я хотел бы, чтобы мои ссоры
Soient universelles
Быть универсальными
Mais tes trucs à toi
Но твои вещи твои
Ça m'concerne pas
Меня это не касается.
J'fais comme tout l'monde fait
Я делаю то же, что и все остальные.
Je dis "Que m'importe"
Я говорю "Мне все равно".
Je sais bien qu'il est
Я прекрасно знаю, что он
Midi à ma porte
Полдень у моей двери
On connait la fable
Мы знаем эту басню
Des dimanches à table
По воскресеньям за столом
Papa et tonton
Папа и дядя
Qui haussent le ton
Которые поднимают тон
Ça donne une idée
Это дает представление
D'la stérilité
От бесплодия
Et de l'infini
И от бесконечности
Autour du rôti
Вокруг жаркого
Car autant d'avis
Потому что так много мнений
Donnés à voix forte
Отданные громким голосом
C'est autant d'midis
Это так много миди
Qu'il y a de portes
Что есть двери
Si peu qu'on se place
Так мало, что мы поместимся
A la place d'en face
Вместо напротив
On n'peut s'empêcher
Мы не можем не
De redécorer
Ремонтировать
"Ça s'rait mieux comme ça!"
"Так будет лучше!"
Je dis ça pour toi
Я говорю это для тебя.
Je vais arranger
Я все устрою.
Ta façon d'penser
Твой образ мыслей
Un conseil d'ami
Совет друга
Un cadeau en sorte
Такой подарок
Et v'la mon midi
И будет мой полдень
AU dessus d'ta porte
Над твоей дверью
Que dit la colère
Что говорит гнев
Vieille conseillère
Старая консультантка
De ceux qui ont peur
Из тех, кто боится
Parce qu'ils n'ont plus l'heure
Потому что у них больше нет времени.
Midi c'est un ordre
Полдень - это приказ
Qui est le désordre
Кто такой беспорядок
Prédit l'anarchie
Предсказал анархию
Des autres midis
Из других миди
Alors les fusils
Тогда ружья
Alors les cohortes
Тогда когорты
C'est midi j'te dis
Сейчас полдень, я тебе говорю.
Et c'est ma porte
А вот и моя дверь.
Y'a tant de tic-tacs
Там так много ТИК-таков
Dans ce monde en vrac
В этом свободном мире
Si beau et si moche
Такой красивый и такой уродливый
Tant de sons de cloche
Так много звуков колокола
De cadran solaire
Солнечные часы
En fuseau horaire
В часовом поясе
Partout faut qu'on couse
Везде нужно шить
L'aiguille sur le douze
Игла на двенадцатом
Zénith ou nadir
Зенит или Надир
D'une horloge morte
От мертвых часов
Qui ne sait que dire
Кто знает, что сказать
Midi à ma porte
Полдень у моей двери
Zénith ou nadir
Зенит или Надир
D'une horloge morte
От мертвых часов
Qui ne sait que dire
Кто знает, что сказать
Midi à ma porte
Полдень у моей двери





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.