Paroles et traduction Juliette - Moi j'me tâche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi j'me tâche
I Stain Myself
Vous
avez
demandé
l'
programme
You've
requested
the
program
Messieurs
et
Mesdames
Ladies
and
Gentlemen
Savez-vous
pourquoi
on
s'
l'arrache?
Do
you
know
why
I'm
so
in
demand?
C'est
pour
faire
une
bonne
protection
It's
to
provide
good
protection
Contre
la
pluie
de
postillons
Against
the
spray
of
spittle
Que
je
vais
semer
à
tout
vent,
That
I'm
going
to
sow
broadcast,
Notamment
sur
les
premiers
rangs,
Especially
on
the
front
rows,
Mais
rassurez
vous,
mes
amis,
But
rest
assured,
my
friends,
Je
serai
la
première
servie
I'll
be
the
first
to
be
served
Surtout
qu'avant
d'entrer
en
scène
Especially
since
before
entering
the
stage
Victime
d'une
envie
soudaine
Victim
of
a
sudden
craving
J'ai
pris
une
glace
à
la
pistache
I
had
a
pistachio
ice
cream
Sortez
les
bâches
Bring
out
the
tarpaulins
Faut
que
j'
me
tache
I
have
to
stain
myself
Au
grand
dam
de
ma
costumière
To
the
chagrin
of
my
costume
designer
Mon
habit
de
lumière
My
stage
costume
C'est
d'
l'aquarelle
et
de
la
gouache
Is
watercolor
and
gouache
Pendant
qu'
je
chante,
elle,
elle
sulfate
While
I
sing,
she
sulphates
Elle
brandit
son
eau
écarlate
She
wields
her
scarlet
water
Son
trichlo
et
sa
bonexine
Her
trichloro
and
her
bonexine
Ses
dégraissants
et
ses
rustines
Her
degreasers
and
her
patches
J'ai
beau
lui
dire
"Faut
qu'
tu
me
pardonnes
In
vain
I
tell
her,
"You
must
forgive
me
Tout
ça,
c'est
la
faute
à
Newton"
All
this
is
Newton's
fault"
Désormais,
pour
qu'
je
reste
intacte
Henceforth,
so
that
I
remain
intact
Elle
a
fait
supprimer
l'entracte
She
has
had
the
intermission
removed
J'aurai
même
plus
droit
au
goulash
I
won't
even
be
entitled
to
goulash
Les
jours
de
r'lâche
On
off
days
Pour
pas
qu'
j'
me
tache
So
that
I
don't
stain
myself
On
m'
voit
pas
dans
les
soirées
snobs
You
don't
see
me
at
snobby
parties
Où
y
a
des
belles
robes
Where
there
are
beautiful
dresses
Pour
les
photos
dans
Paris-Match
For
the
photos
in
Paris-Match
À
chaque
fois
qu'
j'ai
essayé
Every
time
I've
tried
Ça
s'est
pas
très
bien
terminé
It
hasn't
ended
very
well
Y
avait
sur
mon
tailleur
Lanvin
There
was
the
menu
and
the
wine
list
L'
menu
et
la
carte
des
vins
On
my
Lanvin
suit
Faut
dire
que
les
gens
du
show
biz
I
must
say
that
the
people
in
show
business
M'
font
tant
marrer
avec
leurs
bises
Make
me
laugh
so
much
with
their
kisses
Leurs
"Ma
chérie,
faut
qu'on
se
voie
Their
"My
dear,
we
must
see
each
other
Vraiment,
je
voulais
t'
dire,
ta
dernière
chanson
Really,
I
wanted
to
tell
you,
your
last
song
C'est
du
n'importe
quoi,
et
même
ta
photo
..."
It's
so
stupid,
and
even
your
photo..."
Même
la
bouche
pleine,
dès
qu'y
a
un
flash
Even
with
a
mouth
full,
as
soon
as
there's
a
flash
Je
pouffe,
je
crache
I
giggle,
I
spit
Et
vlan!
J'
me
tache
And
boom!
I
stain
myself
Après-d'main,
dans
ma
vie
posthume
The
day
after
tomorrow,
in
my
posthumous
life
Je
changerai
d'
costume
I
will
change
my
costume
Avec
élégance
et
panache
With
elegance
and
panache
Je
hanterai,
matin
et
soir,
I
will
haunt,
morning
and
evening,
Olympia,
Zénith
ou
Chat
Noir
Olympia,
Zénith
or
Chat
Noir
Vous
reconnaîtrez
mon
fantôme:
You
will
recognize
my
ghost:
Celui
dont
l'
drap
est
polychrome
The
one
whose
sheet
is
polychromatic
Si
quelque
adepte
du
crucifix
If
some
follower
of
the
crucifix
Me
sanctifie,
m'
béatifie
Sanctifies
me,
beatifies
me
L'auréole
de
Sainte
Juliette
The
halo
of
Saint
Juliette
Je
l'aurai
pas
au-d'ssus
d'
la
tête!
I
will
not
have
it
on
top
of
my
head!
Eh
Même
au
ciel,
pour
changer:
macache!
Eh
Even
in
heaven,
for
a
change:
covered!
Faut
que
j'
me
tache
I
have
to
stain
myself
Et
paf!
Et
splash!
And
bam!
And
splash!
Faut
que
j'
me
tache
I
have
to
stain
myself
Ah!
Ben,
zut
alors,
c'était
tout
prop'
de
c'
matin!
Ah!
Well,
dammit,
it
was
all
clean
this
morning!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Joyet, Juliette Noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.