Juliette - Petits métiers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Petits métiers




Petits métiers
Маленькие ремесла
Ils arpentaient les rues et campaient sur les places
Они бродили по улицам и разбивали лагеря на площадях,
Chargés d'objets obscurs, de graines ou bien de vent
Нагруженные темными предметами, семенами или ветром,
Proposant tout ou rien et de bien peu vivant
Предлагая все или ничего, и почти не живя,
Leurs grands cris appâtant la vaine populace
Их громкие крики привлекали суетную толпу.
Ils arpentaient les rues et campaient sur les places
Они бродили по улицам и разбивали лагеря на площадях.
Oh, combien je regrette leurs voix et leurs musiques
О, как я скучаю по их голосам и музыке,
Leurs mains escamotant les piécettes d'argent
По их рукам, ловко прячущим серебряные монетки,
Pour service rendu à quelque bonne gens
За услугу, оказанную какому-нибудь доброму человеку,
Et leur air de se foutre de la chose publique
И по их виду, словно им плевать на общественное мнение.
Oh, combien je regrette leurs voix et leurs musiques
О, как я скучаю по их голосам и музыке.
Que sont donc devenus
Куда же делись
La remailleuse de bas
штопальщица чулок,
Le crieur de journaux
разносчик газет
Et la loueuse de chaises?
и арендодательница стульев?
donc se sont perdus
Где же потерялись
La cardeuse de matelas
чистильщица матрасов,
L'aiguiseur de couteaux
точильщик ножей
Et le sucreur de fraises?
и продавец клубники в сахаре?
Qui donc les a revus
Кто же их видел снова,
Le vendeur de mouron
торговца птичьим кормом,
La porteuse de pain
разносчицу хлеба
Et le montreur de vues?
и владельца диапроектора?
Ils ont bien disparu
Они действительно исчезли,
Le grilleur de marrons
продавец жареных каштанов,
L'écorcheur de lapins
шкурник кроликов
Et le chanteur des rues
и уличный певец.
On n'achetait pas que terrestres nourritures
Раньше на наших улицах покупали не только земную пищу,
Autrefois dans nos rues, on y trouvait aussi
Там можно было найти также
Des colporteurs d'histoires et des marchands d'oublies
разносчиков историй и торговцев забвением,
Et il y avait du rêve plein les petites voitures
И в маленьких тележках было полно мечты.
On n'achetait pas que terrestres nourritures
Раньше на наших улицах покупали не только земную пищу.
Que sont donc devenus
Куда же делись
La faiseuse d'embarras
создательница неловких ситуаций,
L'accordeur de violons
настройщик скрипок
Et la teneuse de jambe?
и держательница за ногу?
donc se sont perdus
Где же потерялись
La liseuse de draps
гладильщица простыней,
L'ensommeilleur de plomb
усыпитель свинца
Et le violeur de gambe?
и насильник виолы да гамба?
Qui donc les a revus
Кто же их видел снова,
L'écriveur de tartines
писатель бутербродов,
L'avorteuse de choux
абортистка капусты
Et le fouteur de guignon?
и разносчик неудач?
Ils ont bien disparu
Они действительно исчезли,
Le lécheur de vitrines
облизыватель витрин,
La bourreuse de mou
набивательница мягкой мебели
Et l'encaisseur de gnons
и собиратель шишек.
Certains étaient tenus à l'écart de la foule
Некоторых держали подальше от толпы,
Exerçant un négoce un peu plus inquiétant
Они занимались несколько более тревожным ремеслом,
Facteurs de basses oeuvres et vendeurs d'orviétan
Посредники в грязных делишках и продавцы панацеи,
Artisans du frisson, experts en chair-de-poule
Мастера трепета, эксперты по мурашкам по коже.
Certains étaient tenus à l'écart de la foule
Некоторых держали подальше от толпы.
Que sont donc devenus
Куда же делись
La toucheuse de boeufs
гадалка по быкам,
L'enjoliveur d'obus
украшатель снарядов
Et le pinceur de louches?
и щипач поварешек?
donc se sont perdus
Где же потерялись
Le dénoueur de noeuds
развязыватель узлов,
La torcheuse de culs
поджигательница задниц
Et l'enculeur de mouches?
и е*арь мух?
Qui donc les a revus
Кто же их видел снова,
Le dépendeur d'andouilles
сниматель колбас,
La mangeuse de santé
пожирательница здоровья
Et l'étouffeur de vents?
и удушитель ветров?
Ils ont bien disparu
Они действительно исчезли,
La gonfleuse de couilles
надувательница яиц,
Le démorveur de nez
отмораживатель носов
Et l'étrilleuse de glands
и чистильщица желудей,
La tripoteuse d'acné
ковырятельница прыщей,
Le faiseur de mauvais sang
создатель дурной крови,
La fileuse de diarrhée
прядильщица диареи
Et l'équarrisseur d'enfants
и живодер детей.





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.