Paroles et traduction Juliette - Quand on vous aime comme ça - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on vous aime comme ça - Live
When You Love Someone Like That - Live
Quand
on
vous
aime
comme
ça
When
you
love
someone
like
that
Auteur:
Paul
de
Kock.
Compositeur:
Yvette
Guilbert.
Author:
Paul
de
Kock.
Composer:
Yvette
Guilbert.
Ah!
Ce
n'est
pas
d'
l'amour
pour
plaisanter,
Oh!
It's
not
love
for
joking
Du
beau
Raoul,
j'ai
su
faire
la
conquête,
From
handsome
Raoul,
I
managed
to
conquer
Je
suis
aimée
et
je
peux
m'en
vanter.
I
am
loved
and
I
can
boast
about
it.
Cet
amant-là
m'a
déjà
fait
connaître
That
lover
has
already
made
me
know
Le
désespoir,
les
pleurs
et
cætera,
Despair,
tears
and
so
on
Il
voulait
même
me
jeter
par
la
f'nêtre
He
even
wanted
to
throw
me
out
the
window
Ah!
Quel
plaisir
quand
on
vous
aime
comme
ça!
Ah!
What
a
pleasure
when
you
are
loved
like
that!
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime
comme
ça!
When
you
are
loved
like
that!
La
première
fois
qu'il
m'offrit
sa
tendresse,
The
first
time
he
showed
me
his
love
Il
me
fit
peur
tant
il
roulait
des
yeux.
He
scared
me
because
he
rolled
his
eyes
so
much
Et
d'puis
c'
temps-là,
quand
y
m'fait
une
caresse,
And
ever
since
then,
when
he
gives
me
a
caress
J'en
porte
la
marque
et
j'ai
les
bras
tout
bleus.
I
bear
the
mark
and
my
arms
are
all
blue
A
son
désir,
souvent
je
me
dérobe
I
often
try
to
avoid
his
desires
Car
pour
m'aimer
je
sais
que
cet
être-là
Because
to
love
me,
I
know
that
this
being
Va
m'
déchirer
mon
jupon
et
ma
robe.
Will
rip
my
skirt
and
my
dress.
Ah!
Quel
plaisir
quand
on
vous
aime
comme
ça!
Ah!
What
a
pleasure
when
you
are
loved
like
that!
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime
comme
ça!
When
you
are
loved
like
that!
Quand
y
m'
soulève,
pas
moyen
que
j'
m'échappe
When
he
picks
me
up,
there's
no
way
I
can
get
away
Y
m'
serre
si
fort
ah
aaah
j'
perds
la
respiration!
He
holds
me
so
tight
that
I
lose
my
breath!
Quand
sur
la
joue,
y
m'
colle
une
petite
tape,
When
he
gives
me
a
little
slap
on
the
cheek
Tout
de
suite,
tout
de
suite,
ça
m'
fait
comme
une
fluxion!
Immediately,
immediately,
it
gives
me
a
headache!
S'y
m'
presse
la
main,
j'
suis
sûre
qu'y
va
m'
la
tordre.
If
he
presses
my
hand,
I'm
sure
he'll
break
it
S'y
m'
touche
le
doigt,
j'
suis
sûre
qu'il
l'écrasera.
If
he
touches
my
finger,
I'm
sure
he'll
crush
it.
IY
ne
peut
pas
m'embrasser
sans
me
mordre.
He
can't
kiss
me
without
biting
me.
Ah!
Quel
plaisir
quand
on
vous
aime
comme
ça!
Ah!
What
a
pleasure
when
you
are
loved
like
that!
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime
comme
ça!
When
you
are
loved
like
that!
Quand
y
veut
bien
m'emmener
à
la
promenade,
When
he
wants
to
take
me
for
a
walk
Selon
des
ch'mins
couverts
et
poussiéreux,
Along
dusty,
sheltered
paths
S'y
passe
quelqu'un,
Raoul
devient
maussade,
If
someone
passes
by,
Raoul
becomes
sullen
Il
faut,
tout
de
suite,
tout
de
suite,
tout
de
suite,
que
j'
baisse
les
yeux
I
must
lower
my
eyes
Si
je
m'
retourne,
alors,
il
faut
voir
comme
If
I
turn
around,
then
you
should
see
how
Raoul
me
pince
en
me
disant
tout
bas:
Raoul
pinches
me
and
whispers
to
me:
"J'
te
casse
la
gueule
si
tu
r'gardes
un
autre
homme!"
"I'll
beat
you
up
if
you
look
at
another
man!"
Ah!
Quel
plaisir
quand
on
vous
aime
comme
ça!
Ah!
What
a
pleasure
when
you
are
loved
like
that!
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime,
When
you
are
loved,
Quand
on
vous
aime
comme
ça!
When
you
are
loved
like
that!
Et
bruits
de
coups...
And
the
sound
of
blows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Guilbert, Paul Kock (de)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.