Paroles et traduction Juliette - Que tal ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
mourir
en
me
terrant
Хочу
умереть,
забившись
в
нору,
Loin
des
mamies
de
confiture
Подальше
от
бабушек
с
вареньем,
Vieillir
avec
des
chiens
errants
Стареть
с
бродячими
псами
в
сбору
Dans
quelque
immonde
coin
de
masure
В
каком-нибудь
мерзком
захолустье.
Très
loin
des
miroirs
imbéciles
Подальше
от
глупых
зеркал,
Écouter
craquer
mes
vieux
os
Слушать,
как
мои
старые
кости
трещат,
Et
ma
carcasse
de
fossile
И
мой
окаменевший
оскал
Danser
de
pauvres
vieux
tangos
Пляшет
жалкие
старческие
танго.
Rouler
ma
croupe
de
toupie
Вертеть
своим
задом,
как
юлой,
Mes
rotules
et
mes
guibolles
Коленками
и
своими
ножками,
Pour
jacasser
avec
les
pies
Чтобы
щебетать
вместе
с
сорокой
Sur
la
place
du
Capitole
На
площади
Капитолия.
Mais
quelques
fois
m′embijouter
Но
иногда
наряжаться
в
пух
и
прах,
Faire
sonner
le
vieux
métal
Звонить
старым
металлом,
Pour
un
Goya
discrédité
Для
опального
Гойи
впопыхах,
Qui
voudra
peindre
son
"¿
Que
tal?"
Который
захочет
написать
свой
"¿
Que
tal?".
Je
veux
vieillir
en
glapissant
Хочу
стареть,
выкрикивая
Quelque
chanson
patriotique
Какую-нибудь
патриотическую
песню,
Debout,
martiale,
sur
les
bancs
Стоя,
воинственно,
на
скамьях,
Avec
les
pigeons
pour
public
С
голубями
в
качестве
публики,
заметьте.
Avoir
pour
mains
deux
vieilles
choses
Иметь
вместо
рук
две
старые
штуки,
Crochetées
d'ongles
terrifiants
Украшенные
ужасающими
когтями,
Pour
éventrer
les
ballons
roses
Чтобы
вспарывать
розовые
шарики,
Et
faire
pleurer
les
petits
enfants
И
заставлять
плакать
маленьких
детей.
Perdre
la
tête
et
m′oublier
Потерять
голову
и
забыть
себя,
Raconter
des
je
ne
sais
trop
quoi
Рассказывать
невесть
что,
Des
histoires
de
rats
éborgnés
Истории
об
ослепленных
крысах,
En
regardant
pousser
mes
doigts
Наблюдая,
как
растут
мои
пальцы.
Je
veux
vieillir
en
séduisant
Хочу
стареть,
соблазняя
Des
maîtres-nageurs
immatures
Незрелых
спасателей,
Blottir
mon
corps
tout
grelottant
Прижимать
свое
дрожащее
тело
Au
fin-fond
d'un
lit
d'aventure
В
глубине
авантюрной
постели.
Et
puis
m′emberlificoter
И
потом
наряжаться,
Dans
une
marée
de
jupons
В
море
юбок
утопать,
Glousser
des
rires
effrités
Хихикать
изломанным
смехом,
L′œil
en
dérive,
le
verbe
abscons
С
блуждающим
взглядом
и
бессвязной
речью.
Baiser
des
lèvres
achetées
Целовать
купленные
губы,
Pour
faire
croire
à
mon
vieux
cœur
Чтобы
заставить
свое
старое
сердце
поверить,
Qu'on
peut
en
toute
impunité
Что
можно
безнаказанно,
Baver
sur
le
sens
des
valeurs
Плевать
на
смысл
всех
ценностей.
Je
veux
vieillir
en
chevrotant
Хочу
стареть,
хрипло
шепча
D′obscènes
"Déshabillez-moi"
Непристойные
"Раздевайся!",
Vieillir
en
mots
tout
frémissants
Стареть,
дрожа
от
слов,
Et
qui
vous
glaceront
d'effroi
Которые
вас
до
смерти
напугают.
Vieillir,
je
veux
bien,
mais
en
fuyant
Стареть,
я
согласна,
но
убегая
Cette
doucereuse
légende
От
этой
приторной
легенды
De
thym,
de
pendule
d′argent
О
тимьяне,
серебряных
часах,
Et
puis
de
propre
et
de
lavande
И
о
чистоте
с
лавандой.
Flamber
l'argent
de
ma
retraite
Промотать
деньги
своей
пенсии,
Jouer
beaucoup
sur
un
"impair"
Много
ставить
на
"нечет",
Pour
me
réjouir
de
la
tête
Чтобы
порадоваться
вашей
гримасе,
Que
vous
ferez
chez
le
notaire
У
нотариуса,
мой
друг,
мой
свет.
Je
veux
vieillir
en
minaudant
Хочу
стареть,
кокетничая,
Coquette,
même
si
ça
fait
mal
Даже
если
это
больно,
Courir
le
monde
en
me
traînant
Путешествовать
по
миру,
ковыляя,
Plutôt
que
d′être
à
l'hôpital
Вместо
того,
чтобы
быть
в
больнице.
Je
veux
vieillir
en
ouragan
Хочу
стареть,
как
ураган,
Avant
que
tout
ne
soit
foutu
Прежде
чем
все
будет
кончено,
Vieillir
en
termes
trépidants
Стареть
в
трепетных
словах,
Avant
que
de
n'exister
plus
Прежде
чем
перестать
существовать.
Parce
que
quand
l′heure
aura
sonné
Потому
что,
когда
пробьет
час,
De
vous
habiller
de
grand
deuil
Вам
облачиться
в
глубокий
траур,
Dites-vous
bien,
mes
tant
aimés,
Знайте,
мои
любимые,
Que
je
serai
pas
fière,
dans
mon
cercueil
Что
я
не
буду
гордиться
собой
в
гробу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): katryn lingua, juliette noureddine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.