Paroles et traduction Juliette - Remontrances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
petit
Roger,
il
faut
que
je
vous
cause:
Мой
маленький
Роже,
нам
нужно
поговорить:
Cette
nuit
la
baronne
s'est
plainte
auprès
de
moi.
Этой
ночью
баронесса
пожаловалась
мне.
Paraît
que
vos
chaussettes
ne
sentent
pas
la
rose,
Кажется,
ваши
носки
не
пахнут
розой,
Que
vous
portez
le
même
slip
depuis
plusieurs
mois
Что
вы
носите
одни
и
те
же
трусы
уже
несколько
месяцев
Et
récupérâtes
sur
l'un
de
vos
potes
И
раздобыли
у
одного
из
своих
приятелей
Un
préservatif
pendant
que
vous
soupiez.
Презерватив,
пока
ужинали.
A
l'avenir
Roger
plus
de
vieilles
capotes.
Впредь,
Роже,
никаких
старых
презервативов.
Changez
donc
de
slip
et
lavez
vos
pieds.
Переоденьте
трусы
и
вымойте
ноги.
Quant
à
vous,
Gaston,
je
vous
vois
bien
triste.
Что
касается
вас,
Гастон,
я
вижу,
вы
грустите.
Un
de
ces
messieurs
aurait-il
boudé
Один
из
этих
господ,
случайно,
не
надулся
Sous
votre
soutane
de
séminariste
Под
вашей
сутаной
семинариста
Vos
appâts
charmants
et
bodybuildés?
На
ваши
очаровательные
накаченные
прелести?
C'est
que
vous
oubliâtes
sous
votre
défroque
Просто
вы
забыли
под
своей
рясой
De
porter
guêpière
et
bas
à
trou-trous.
Надеть
корсет
и
чулки
в
сеточку.
Mon
très
cher
Gaston
soyez
de
votre
époque:
Мой
дорогой
Гастон,
будьте
современнее:
Un
curé
sans
linge
ça
ne
vaut
pas
un
clou.
Священник
без
белья
— гроша
ломаного
не
стоит.
Les
giges
qui
ont
du
style
et
de
la
pointure,
Жиголо
со
стилем
и
уровнем,
Monsieur
Anatole,
ne
s'avisent
pas,
Господин
Анатоль,
не
смеют,
Sous
prétexte
qu'il
y
a
séance
de
torture,
Под
предлогом
сеанса
пыток,
D'en
profiter
pour
doubler
un
repas,
Пользоваться
случаем,
чтобы
удвоить
трапезу,
Et
tout
en
fouettant
le
généralissime,
И,
стегая
генералиссимуса,
Ne
se
font
pas
monter
bière
et
croque-monsieur.
Заказывать
себе
пиво
и
горячий
бутерброд.
Anatole
vous
baissez
dans
mon
estime.
Анатоль,
вы
падаете
в
моих
глазах.
Ou
l'on
est
morfal
ou
l'on
est
vicieux.
Или
ты
палач,
или
ты
извращенец.
Je
soupçonnais
bien
quelque
préférence
Я
подозревала
некоторое
предпочтение
De
votre
part
jeune
homme
mais
vous
abusez.
С
вашей
стороны,
молодой
человек,
но
вы
злоупотребляете.
Ce
n'est
pas
parce
que
la
préfète
est
rance
Не
потому,
что
префектша
старая
карга,
Qu'il
fallait
en
rire
et
ne
point
la
baiser.
Нужно
было
смеяться
над
ней
и
не
трахать
ее.
Nous
avions
convenu
que
sous
le
nom
de
Simone
Мы
договорились,
что
под
именем
Симона
Vous
sacrifieriez
à
Lesbos
sinon
Вы
пожертвуете
собой
Лесбос,
иначе
Faudra
me
rembourser
le
traitement
aux
hormones
Придется
мне
возместить
стоимость
гормональной
терапии
Et
quitter
la
place
mon
pauvre
Simon.
И
уйти
с
работы,
мой
бедный
Симон.
Même
vous,
Narcisio,
n'êtes
pas
sans
reproche.
Даже
вы,
Нарцисс,
не
без
греха.
J'ai
perdu
tantôt
une
plombe
à
chercher
Я
недавно
потеряла
уйму
времени
на
поиски,
Avant
de
la
trouver
au
fond
de
votre
poche
Прежде
чем
найти
на
дне
вашего
кармана
La
clef
de
l'armoire
aux
godemichés.
Ключ
от
шкафа
с
фаллоимитаторами.
Lâchez
donc
la
clef
et
vos
mines
candides.
Отдайте
ключ
и
оставьте
свою
невинную
мордашку.
Vous
êtes
débutant,
je
comprends
vos
raisons,
Вы
новичок,
я
понимаю
ваши
причины,
Mais
il
est
fâcheux
que
cette
armoire
soit
vide
Но
досадно,
что
этот
шкаф
пуст,
Quand
vous
vous
exercez
seul
à
la
maison.
Когда
вы
практикуетесь
дома
в
одиночестве.
Enfin
vous,
Patrick,
vos
collègues
me
disent
Наконец,
вы,
Патрик,
ваши
коллеги
говорят
мне,
Que
dans
l'orgie
romaine
vous
fûtes
gnangnan,
Что
в
римской
оргии
вы
были
мямлей,
Que
vous
refusâtes
diverses
gourmandises,
Что
вы
отказались
от
различных
лакомств,
Vous
comportant
en
premier
communiant.
Ведя
себя
как
причастник.
Quoi,
me
dites-vous,
c'est
que
vous
reconnûtes
Что,
говорите
вы,
это
вы
узнали
Votre
propre
père
parmi
les
voyeurs.
Своего
собственного
отца
среди
вуайеристов.
Patrick
vous
ne
ferez
jamais
une
vraie
pute
Патрик,
из
тебя
никогда
не
выйдет
настоящая
шлюха,
Comme
le
craint
votre
pauvre
papa
d'ailleurs.
Как,
впрочем,
и
опасается
твой
бедный
папа.
Bref,
résumons-nous,
je
fus
trop
gentille
Короче,
подведем
итог,
я
была
слишком
добра,
Mais
ça
va
changer,
je
vous
le
dis
mes
garçons.
Но
это
изменится,
говорю
вам,
мои
мальчики.
Puisque
vous
cherchez,
comme
les
pires
des
filles,
Раз
уж
вы
стараетесь,
как
последние
девчонки,
A
foutre
le
bordel
dans
notre
boxon.
Устроить
бардак
в
нашем
борделе.
Plus
de
dilettantisme,
d'humeurs
ni
de
fraude.
Хватит
дилетантства,
капризов
и
обмана.
Je
veux
du
rendement,
pas
de
la
bamboula.
Мне
нужна
отдача,
а
не
балаган.
Messieurs...
tous
à
poil!
La
nuit
sera
chaude.
Господа...
все
по
местам!
Ночь
будет
жаркой.
J'ouvre
le
salon
les
clients
sont
là...
Я
открываю
салон,
клиенты
уже
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.