Juliette - Rhum pomme - traduction des paroles en allemand

Rhum pomme - Juliettetraduction en allemand




Rhum pomme
Rum Apfel
Dans mon p'tit bar qui paye pas d'mine
In meiner kleinen Bar, die unscheinbar ist
J'étais tranquille j'étais pépère
War ich ruhig, war ich gemütlich
Avec mes copains de routine
Mit meinen Routine-Kumpels
Percolateur et pompe à bière
Perkolator und Bierzapfhahn
Quand un beau soir ils sont entrés
Als eines schönen Abends sie hereinkamen
Quatre playboys et trois donzelles
Vier Playboys und drei Mädels
M'ont dit avec autorité
Sagten sie mir mit Autorität
"Nous souhaiterions boire un cocktail!"
"Wir möchten einen Cocktail trinken!"
On veut un rhum pomme
Wir wollen einen Rum-Apfel
Un gin grenadine
Einen Gin-Grenadine
Une vodka Nutella
Einen Wodka-Nutella
Une tequila Tagada
Einen Tequila-Tagada
Un Beaujolais lait
Einen Beaujolais-Milch
Un Sauvignon passion
Einen Sauvignon-Passionsfrucht
Un Baileys fraise
Einen Baileys-Erdbeere
Un whisky kiri kiwi
Einen Whisky-Kiri-Kiwi
Ils ont du se tromper d'adresse
Die müssen sich in der Adresse geirrt haben
On dirait qu'ils ne pigent pas
Man könnte meinen, sie kapieren nicht
qu'c'est qu'ils ont posé leurs fesses
Wo sie ihre Hintern hingesetzt haben
Ici c'est pas le Lutetia
Hier ist nicht das Lutetia
Seul'ment voilà par ces temps d'crise
Nur ist es so, in diesen Krisenzeiten
Faut pas r'fuser la clientèle
Darf man die Kundschaft nicht abweisen
Ni une ni deux, hop! j'improvise
Nicht lange gefackelt, hop! Ich improvisiere
J'vais leur en faire, moi, des cocktails!
Ich werd' ihnen welche machen, ich, Cocktails!
En v'là du rhum pomme
Hier habt ihr Rum-Apfel
Du Viandox on the rocks
Viandox on the rocks
Du Cinzano Tabasco
Cinzano-Tabasco
Du Pernod Porto pruneau
Pernod-Portwein-Pflaume
Du Guignolet lait
Guignolet-Milch
Du Bartissol Menthol
Bartissol-Menthol
Du Ricard Poire
Ricard-Birne
Du whisky kiri kiwi
Whisky-Kiri-Kiwi
Vous me croirez si vous voulez
Ihr könnt mir glauben, wenn ihr wollt
Ils sont rev'nus dès le lendemain
Sie kamen gleich am nächsten Tag wieder
Avec la gueule enfarinée
Mit einem Gesicht wie Mehl
Et une brochette d'autres clampins
Und einem Spieß voll anderer Typen
J'leur ai servi mes créations
Ich servierte ihnen meine Kreationen
Y'en a aucun qui a vomi
Keiner von ihnen hat gekotzt
Y'en avait même pour dire: c'est bon
Es gab sogar welche, die sagten: Das ist gut
Et c'est vraiment 'the place to be'
Und das ist wirklich 'the place to be'
Dans mon p'tit bar qui paye pas de mine
In meiner kleinen Bar, die unscheinbar ist
C'est le défilé des vedettes
Ist die Parade der Stars
Je crois qu'j'ai trouvé la combine
Ich glaube, ich habe den Dreh rausgefunden
Chaque jour une nouvelle recette:
Jeden Tag ein neues Rezept:
Je fais des rhum pomme
Ich mache Rum-Apfel
Des gins grenadine
Gin-Grenadine
Des vodkas Nutella
Wodka-Nutella
Des tequilas Tagada
Tequila-Tagada
Je fais du Kir Mir
Ich mache Kir-Mir
Du pif avec du Cif
Fuselschluck mit Cif
Du Destop Yop
Destop-Yop
Du whisky kiri kiwi
Whisky-Kiri-Kiwi
Du Malibu Minidoux
Malibu-Minidoux
Du Pomerol vitriol
Pomerol-Vitriol
De l'eau d'vaisselle Javel
Spülwasser-Javel
Et ça ça part comme des p'tits pains
Und das geht weg wie warme Semmeln
Ce qui marche très très bien aussi
Was auch sehr, sehr gut läuft
Le Redbull fioul
Red Bull-Heizöl
Le Mezcal gazoil
Mezcal-Diesel
Et le Vermouth Mazout
Und Wermut-Masut
Ça c'est un peu ...
Das ist ein bisschen ...
Y'en a qui son resté coincé
Manche sind davon hängengeblieben
Ils sont devenus aveugles
Sie sind blind geworden
Excusez-moi, est-ce que vous faites
Entschuldigen Sie, machen Sie
Le Picon oignon goudron
Picon-Zwiebel-Teer?
C'est pas bon hein?...
Ist nicht gut, was?...





Writer(s): Sahler Antoine Maarc Francois, Noureddine Juliette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.