Juliette - Sur l'oreiller - Live France / 1991 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Sur l'oreiller - Live France / 1991




Sur l'oreiller - Live France / 1991
Sur l'oreiller - Live France / 1991
J'aurai beaucoup trop chaud peut-être
I will be much too warm, perhaps
Il fera sombre, que m'importe
It will be dark; what does it matter to me
Je n'ouvrirai pas la fenêtre
I will not open the window
Et laisserai fermée ma porte
And will leave my door shut
Je veux garder pour en mourir
I want to keep until I die
Ce que vous avez oublié
What you forgot
Sur les décombres de nos désirs
On the ruins of our desires
Votre parfum Sur L'oreiller
Your scent On the pillow
Laissez-moi deviner
Let me guess
Ces subtiles odeurs
These subtle scents
Et promener mon nez
And sniff about
Parfait inquisiteur
A perfect inquisitor
Il y a des fleurs en vous
There are flowers in you
Que je ne connais pas
That I do not know
Et que gardent jaloux
And which are jealously guarded by
Les replis de mes draps
The folds of my sheets
Oh, la si fragile prison!
Oh, such a fragile prison!
Il suffirait d'un peu de vent
A little wind would suffice
Pour que les chères émanations
For the dear emanations
Quittent ma vie et mon divan
To leave my life and my sofa
Tenez, voici, j'ai découvert
Here, see, I have discovered
Dissimulées sous l'évidence
Concealed under the transparency
De votre Chanel ordinaire
Of your ordinary Chanel
De plus secrètes fulgurances
More secret brilliance
Il me faudrait les retenir
I must capture them
Pour donner corps à l'éphémère
To give substance to the ephemeral
Recomposer votre élixir
To recreate your elixir
Pour en habiller mes chimères
To clothe my fantasies in it
Sans doute il y eut des rois
No doubt there were kings
Pour vous fêter enfant
To celebrate you as a child
En vous disant "Reçois
Saying to you, "Receive
Et la myrrhe et l'encens"
Both myrrh and incense"
Les fées de la légende
The little fairies of legend
Penchées sur le berceau
Bending over the cradle
Ont fleuri de lavande
Have strewn lavender over
Vos yeux et votre peau
Your eyes and skin
J'ai deviné tous vos effets
I have guessed all your effects
Ici l'empreinte du jasmin
Here, the imprint of jasmine
Par la trace de l'oeillet
There, the trace of carnation
Et le soupçon de benjoin
And there, a hint of benzoin
Je pourrais dire ton enfance
I could tell your childhood
Elle est dans l'essence des choses
It is in the essence of things
Je sais le parfum des vacances
I know the scent of vacations
Dans les jardins couverts de roses
In gardens covered with roses
Une grand-mère aux confitures
A grandmother making jam
Un bon goûter dans la besace
A good snack in the bag
Piquantes ronces, douces mûres
Prickly brambles, sweet blackberries
L'enfance est un parfum tenace
Childhood is a tenacious scent
Tout ce sucre c'est vous
All this sugar is you
Tout ce sucre et ce miel
All this sugar and this honey
Le doux du roudoudou
The sweetness of the marshmallow
L'amande au caramel
The caramel almond
Les filles à la vanille
Girls with vanilla
Les garçons au citron
Boys with lemon
L'été sous la charmille
Summer under the vine
Et l'hiver aux marrons
And winter with chestnuts
Je reprendrais bien volontiers
I would gladly take again
Des mignardises que tu recèles
Some of the delicacies you conceal
Pour retrouver dans mon soulier
To find again in my shoe
Ma mandarine de Noël
My Christmas tangerine
Voici qu'au milieu des bouquets
Here, amidst the bouquets
De douces fleurs et de bonbons
Of sweet flowers and candies
S'offre à mon nez soudain inquiet
Suddenly, my worried nose encounters
Une troublante exhalaison
A disquieting exhalation
C'est l'odeur animale
It is the animal smell
De l'humaine condition
Of the human condition
De la sueur et du sale
Of sweat and filth
Et du mauvais coton
And of bad cotton
Et voici qu'ils affleurent
And here they surface
L'effluve du trépas
The scent of death
L'odeur d'un corps qui meurt
The smell of a body dying
Entre ses derniers draps
Between its last sheets
Avant que le Temps souverain
Before sovereign Time
Et sa cruelle taquinerie
And its cruel teasing
N'emportent votre amour ou le mien
Carry away your love or mine
Vers d'autres cieux ou d'autres lits
To other heavens or other beds
Je veux garder pour en mourir
I want to keep until I die
Ce que vous avez oublié
What you forgot
Sur les décombres de nos désirs
On the ruins of our desires
Toute votre âme Sur L'oreiller
All of your soul On the pillow





Writer(s): juliette noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.