Juliette - Tu Ronfles! - traduction des paroles en allemand

Tu Ronfles! - Juliettetraduction en allemand




Tu Ronfles!
Du schnarchst!
Un léger bruit m'éveille
Ein leichtes Geräusch weckt mich
Tandis que le sommeil
Während der Schlaf
Me fuit sans un remord
Mich ohne Reue verlässt
Tu dors
Du schläfst
C'est un demi-soupir
Es ist ein halber Seufzer
Qui ment comme il respire
Der lügt wie er atmet
Rien qu'un souffle incertain
Nur ein ungewisses Hauchen
Lointain
Fern
Comme un marin perdu
Wie ein verlorener Seemann
Sentant gronder les nues
Der die Wolken grollen hört
Devine le présage
Ahnt die Vorzeichen
D'orage
Des Sturms
J'entends grincer les voiles
Ich höre die Segel knarren
Les gréements et la toile
Die Takelage und das Tuch
Qu'une bourrasque gonfle
Das ein Sturm aufbläht
Tu ronfles
Du schnarchst
Pendant que je somnole
Während ich döse
À jouer les rossignols
Und Nachtigall spiele
Sifflotant mes refrains
Meine Lieder pfeife
Pour rien
Vergebens
Toi tu fais des flons flons
Du machst Tamtam
L'éléphant et le lion
Elefant und Löwe
La grande parade comme
Die große Parade wie
Barnum
Barnum
Après toute une clique
Nach einer ganzen Clique
De cuivres asthmatiques
Von asthmatischen Bläsern
Tu t'arrêtes soudain
Hörst du plötzlich auf
Enfin
Endlich
Fausse alerte j'entends
Falscher Alarm, ich höre
La fête qui reprend
Das Fest beginnt von neuem
Le ballon qu'on regonfle
Den Ballon, den man aufbläst
Tu ronfles
Du schnarchst
J'aime comme tu imites
Ich liebe, wie du nachahmst
La grêle qui crépite
Den Hagel, der prasselt
Le mistral et le vent
Den Mistral und den Wind
D'autant
Umso mehr
Et le tigre feulant
Und den tigerknurrend
Dans les bambous bruissants
In raschelndem Bambus
Le brame qui résonne
Das Röhren widerhallt
L'automne
Den Herbst
Le sable sur la dune
Den Sand auf der Düne
Et le loup à la lune
Und den Wolf zum Mond
Le grondement joyeux
Das fröhliche Grollen
Du feu
Des Feuers
Et la note confuse
Und die undeutliche Note
Que font les cornemuses
Der Dudelsäcke
Quand elles se dégonflent
Wenn sie sich entleeren
Tu ronfles
Du schnarchst
Et puis tu es parti
Und dann bist du gegangen
Poser dans d'autres lits
In anderen Betten liegen
Ta peau et ton odeur
Deine Haut und dein Duft
Ton cœur
Dein Herz
Moi je ne dors pas plus
Ich schlafe nicht mehr
Sans ton charmant chahut
Ohne dein charmantes Getöse
Le silence à ta place
Die Stille an deiner Stelle
M'angoisse
Ängstigt mich
Et si je m'interdis
Und wenn ich mir verbiete
De quelques jalousies
Ein wenig eifersüchtig zu sein
L'inutile tourment
Die unnötige Qual
Pourtant
Dennoch
J'espère qu'elle te nuit
Hoffe ich, sie stört dich
Celle qui a tes nuits
Die, die deine Nächte hat
J'espère qu'elle te gonfle
Hoffe ich, sie bläst dich auf
Qu'elle ronfle
Dass sie schnarcht





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.