Paroles et traduction Juliette - Tueuses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zigouiller,
buter,
estourbir,
Murder,
kill,
blast,
Trucider,
saigner,
refroidir,
Slaughter,
bleed,
cool
down,
Descendre,
occire,
ratatiner
Take
down,
kill,
wither
Comme
l'auraient
fait
les
chères
aînées.
As
the
dear
elders
would
have
done.
Faire
que
sa
vie
soit
un
roman.
Make
her
life
a
novel,
Dès
le
lycée
prendre
un
amant,
Take
a
lover
from
high
school,
Et
pour
cela
tuer
père
et
mère
And
to
do
that,
kill
father
and
mother,
Comme
l'aurait
fait
Violette
Nozières.
As
Violette
Nozière
would
have
done.
Jouer
du
missel
et
de
la
fesse
Play
with
the
missal
and
the
buttock,
Et
bousiller
après
confesse
And
ruin
after
confession,
Une
demi-douzaine
de
connards
Half
a
dozen
bastards,
Comme
l'aurait
fait
Marie
Besnard.
As
Marie
Besnard
would
have
done.
Être
la
chienne
des
océans,
To
be
the
bitch
of
the
oceans,
Ferrailler
en
prouvant
céans
To
fight
by
proving
here
Que
la
flibuste
n'a
pas
une
ride
That
piracy
is
not
a
wrinkle.
Comme
l'aurait
fait
miss
Mary
Read.
As
Miss
Mary
Read
would
have
done.
Haïr
les
bourgeoises
exsangues,
To
hate
the
bloodless
bourgeois,
Leur
arracher
les
yeux
la
langue,
To
tear
out
their
eyes
and
tongues,
Pour
que
leur
passe
le
goût
du
pain.
So
that
they
lose
their
taste
for
bread.
Comme
l'auraient
fait
les
soeurs
Papin
As
the
Papin
sisters
would
have
done,
Rugir
après
avoir
parlé,
To
roar
after
speaking,
Délaisser
Marx
pour
traiter
les
To
leave
Marx
to
treat
the
Patrons
à
la
kalachnikov,
Patrons
with
the
Kalashnikov,
Comme
l'aurait
fait
Ulrike
Meinhoff.
As
Ulrike
Meinhoff
would
have
done.
Se
baigner
à
la
lueur
des
cierges
To
bathe
by
candlelight
Dans
le
sang
de
cent
mille
vierges
In
the
blood
of
a
hundred
thousand
virgins
Pour
ranimer
son
teint
flétri
To
revive
her
wilted
complexion,
Comme
l'aurait
fait
la
Bathory.
As
the
Bathory
would
have
done.
Chérir
un
pédé
chimérique,
To
cherish
a
chimerical
faggot,
Tenir
en
joue
toute
l'Amérique
To
face
down
all
of
America
Et
crever
du
plomb
plein
le
coeur
And
die
with
a
heart
full
of
lead,
Comme
l'aurait
fait
Bonnie
Parker.
As
Bonnie
Parker
would
have
done.
Empoisonner
la
Cour
de
France
To
poison
the
Court
of
France
Et
vomir
sur
un
peuple
en
transes
And
to
puke
on
a
people
in
a
trance,
Au-dessus
des
flammes
liée,
Above
the
flames
tied,
Comme
l'aurait
fait
la
Brinvilliers.
As
the
Brinvilliers
would
have
done.
Puis
toucher
terre
le
moi
lourdingue
Then
to
touch
the
ground,
heavy
with
myself,
Sans
surin
ni
fiole
ni
flingue,
Without
a
blade,
a
flask,
or
a
gun,
La
télécommande
en
fusion,
The
remote
control
melting,
Zapper
au
final
sacrilège
To
zap
in
the
end,
sacrilege,
Devant
l'écran
muet
qui
s'enneige.
In
front
of
the
mute
screen
that
is
snowing.
Toute
palpitante
d'illusion,
All
throbbing
with
illusion,
Se
remémorer
tant
d'histoires,
To
remember
so
many
stories,
Dresser
d'urgence
sa
liste
noire
To
urgently
draw
up
her
blacklist,
Pour
du
crime
être
au
rendez-vous,
To
be
there
for
the
crime,
Mais
s'endormir
devant
la
tâche,
But
to
fall
asleep
before
the
task,
L'âme
en
fureur
et
la
main
lâche,
The
soul
in
fury
and
the
hand
weak,
Comme
n'importe
lequel
d'entre
vous.
Like
any
one
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Goret, Pierre Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.