Juliette - Tyrolienne Haineuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Tyrolienne Haineuse




Tyrolienne Haineuse
Тирольская ненавистница
Lorsque sans parti pris
Когда беспристрастно,
On établit le bilan d'l'humanité
Подводишь итог человечеству
D'aujourd'hui
Сегодняшнему,
Y d'vient limpid' comme
Становится ясно, как
Un clair de lune et lumineux comme
Лунный свет, и очевидно, как
Un clerc de notaire
Нотариальный акт,
Qu'c'est pas d'sitôt
Что нескоро
Qu'les hommes s'ront frères
Люди станут братьями,
Et qu'malheureusement au contraire
И что, к сожалению, наоборот,
Nous vivons à présent
Мы живем сейчас
Sous le signe affligeant
Под печальным знаком
De la haine et d'ses affluents
Ненависти и ее притоков.
C'est triste et déprimant!
Это грустно и удручает!
Y a de la haine partout
Ненависть повсюду,
Y a d'la haine tout autour de nous
Ненависть вокруг нас,
Surtout partout
Особенно там, где
Tout s'passe par en d'ssous
Все происходит исподтишка.
De mémoire de grincheux
На памяти ворчунов
Jamais dans les yeux
Никогда в глазах
On n'vit tant d'regards haineux
Не видели столько ненавистных взглядов.
Ah y en a t-i', y en a-t-i'
Ах, сколько же, сколько же
De cette haine qui
Этой ненависти, которая
Soule les esprits
Волнует умы,
Renie la fraternité
Отрекается от братства
Et répudie l'altruisme aussi
И отвергает альтруизм тоже!
Hélas! hélas! l'altruisme est foutu
Увы! Увы! Альтруизм погиб,
Y a pas plus d'altruiste
Нет больше альтруистов,
Que de beurre au r'bus
Чем масла в автобусе.
Y a plus que d'la haine
Осталась только ненависть,
Si bien que dans l'pays
Так что в стране
Bientôt tout le monde sera haï
Скоро все будут ненавидеть.
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти,
L'haï l'haï l'haï ho
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-хо,
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти,
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти.
Mais ça se complique
Но вот где все усложняется,
ça vire au tragique
Где все становится трагичным,
C'est qu'la haine devient pour chacun
Так это то, что ненависть становится для каждого
Une espèce de besoin
Своего рода потребностью,
Que d'authentiques sagouins
Которую настоящие болваны
Entretiennent de près comme de loin
Поддерживают и вблизи, и издалека.
Y a d'la haine de toutes les nuances
Есть ненависть всех оттенков,
D'la haine standard ou d'circonstances
Стандартная ненависть или по обстоятельствам,
Y a d'la haine de bon ton
Есть ненависть хорошего тона
Pour les haineux d'salon
Для салонных ненавистников
Et de la grosse haine de confection
И грубая ненависть массового производства.
Mais de toutes les façons:
Но в любом случае:
Y a trop de haine oui
Слишком много ненависти, да,
Y a trop de haine
Слишком много ненависти,
Et y a trop d'haineux
И слишком много ненавистников.
Ca tourne au scabreux
Это становится непристойным
Et au scandaleux
И скандальным,
Car certains haineux en arrivent même
Потому что некоторые ненавистники доходят даже до того,
Entre eux
Что между собой
A s'traiter de tête d'haineux
Обзывают друг друга «головами ненавистников».
C'est un cercle vicieux
Это порочный круг,
Car quand un haineux
Потому что, когда ненавистник
Hait un autre haineux
Ненавидит другого ненавистника,
Celui qui hait est aussi
Тот, кто ненавидит, также
Par l'autre haï
Ненавидем другим,
De même que celui
Так же, как тот,
Qui est haï haïssant
Кого ненавидят, ненавидя
Celui dont il est haï
Того, кем он ненавидим.
Chaque haï donc est
Каждый ненавидимый, таким образом, является
Un haï qui hait
Ненавистником, который ненавидит.
Ce qui fait qu'en fin d'compte
Что в конечном итоге означает,
On peut voir comm' ça
Что можно видеть так:
L'haï ici est l'haï
Ненавидимый здесь - это ненавидимый там,
L'haï ici hait l'Haï là!
Ненавидимый здесь ненавидит Ненавидимого там!
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти,
L'haï l'haï l'haï ho
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-хо,
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти,
L'haï l'haï l'haï ti
Ненавидят, ненавидят, ненавидят-ти.
Et voilà c'est comme ça
И вот так вот
Qy'on hait à tour de bras
Ненавидят направо и налево
N'importe qui, n'importe quoi
Кого угодно, что угодно,
Tout le monde et son père
Всех и каждого,
Ou la crème de chester
Или сливки честера,
Et qu'on se trompe de colère!
И ошибаются в своем гневе!
Y n'reste plus qu'une seule chose à faire
Остается только одно:
C'est d'rassembler par toute la terre
Собрать по всей земле
Tous les hommes généreux
Всех великодушных людей,
Qui d'un coeur valeureux
Которые отважным сердцем
Haïssent la haine et les haineux
Ненавидят ненависть и ненавистников.
C'est ce qu'il y a de mieux!
Это лучшее, что можно сделать!
Hardi donc allons-y
Смело вперед, пойдем,
Roulez tambours
Бейте барабаны
Et sonnez trompettes et hélicons
И трубите трубы и геликоны!
Sus à ceux qui suent
Долой тех, кто источает
La haine par tous les pores
Ненависть всеми порами
Et qui s'font un sport
И для кого стало спортом
D'haïr de plus en plus fort.
Ненавидеть все сильнее и сильнее.
A bas la haine et les haineux
Долой ненависть и ненавистников,
Ainsi qu'ceux
А также тех,
Qui hurlent avec eux
Кто вопит вместе с ними.
Assez de haine assez d'gens
Хватит ненависти, хватит людей,
Qui passent leur temps
Которые тратят свое время
A haïr bêtement
На глупую ненависть.
Haine par ci
Ненависть здесь,
Haine par
Ненависть там.
Ah, y en a-t-y d'la haine
Ах, сколько же ненависти
Ici bas.
Здесь, внизу.





Writer(s): Ange Francois Calabrese, Pierre Dac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.