Juliette - Un Ange Passe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Un Ange Passe




Un Ange Passe
Пролетающий ангел
Mon ange qui veille sur moi,
Мой ангел, хранящий меня,
Ô mon ange aies donc pitié de moi.
О мой ангел, сжалься надо мной.
Je te demande instamment
Я горячо тебя молю
De rejoindre ton néant.
Вернуться в свое небытие.
Le néant c'est si charmant,
Небытие так прекрасно,
Mon ange.
Мой ангел.
Fais faire à papa et maman
Избавь папу с мамой
L'économie de bien des tourments,
От множества мучений,
Qu'une faiseuse d'anges émérite
Пусть искусная создательница ангелов
Ou la maîtrise d'un coït
Или мастерство соития
Vers toi m'expédie bien vite,
Поскорее отправит меня к тебе,
Cher ange.
Дорогой ангел.
Ni Gabriel ni Asmodée,
Ни Гавриил, ни Асмодей,
Fais de moi un ange démodé,
Сделай меня ангелом старомодным,
Ange pur ange radieux,
Ангелом чистым, ангелом лучезарным,
Ange rose ou ange bleu.
Ангелом розовым или ангелом голубым.
Fais de moi ce que tu veux,
Сделай меня тем, кем ты хочешь,
Un ange.
Ангелом.
Fais de moi un doux chérubin,
Сделай меня милым херувимом,
Un ange qui passe un vrai séraphin,
Ангелом пролетающим, истинным серафимом,
Et moi pourtant qu'un rien vexe,
И хотя меня мало что задевает,
Je ne ferais pas de complexe
Я не буду комплексовать,
Si l'on discute de mon sexe
Если будут обсуждать мой пол
Étrange.
Странный.
Fais-moi voltiger dans les nues,
Позволь мне парить в облаках,
Puttino potelé au cul nu,
Пухлым путтино с голой попкой,
En nourrisson équivoque
Двусмысленным младенцем,
Qui tantôt pleure ou se moque,
Который то плачет, то смеется,
Froissant d'un berceau baroque,
Мяя пеленки в вычурной колыбели,
Les langes.
Пеленки.
Je pourrais, à quelque Marie,
Я могла бы какой-нибудь Марии
Faire l'annonce d'un petit Jésus-Christ,
Возвестить о маленьком Иисусе Христе,
Oeuvrer au salut des hommes
Трудиться во спасение людей
Et pour faire le maximum,
И чтобы сделать все возможное,
Me joindre à ceux que Sodome
Присоединиться к тем, кого Содом
Démange.
Манит.
J'accepterais même d'emboucher
Я бы даже согласилась затрубить
La trompette du Jugement Dernier,
В трубу Страшного суда,
Sage comme un ange musicien,
Мудрой, как ангел-музыкант,
Ou bien simple ange gardien.
Или просто ангелом-хранителем.
L'important c'est de n'être rien
Главное - быть никем,
Qu'un ange.
Кроме ангела.
Et si tout ton ciel est complet,
А если все твои небеса переполнены,
S'il y a trop d'anges alors, s'il te plaît,
Если ангелов слишком много, тогда, прошу тебя,
Fais de moi un ange déchu,
Сделай меня падшим ангелом,
A l'âme et la queue fourchues,
С раздвоенной душой и хвостом,
Un ange noir pas mal fichu,
Темным ангелом, довольно привлекательным,
Gueule d'ange.
Ангельским личиком.
Mais mon ange, prends-moi sous ton aile
Но мой ангел, возьми меня под свое крыло
Et mène-moi vers la nuit éternelle.
И веди меня к вечной ночи.
Qu'on dise jusqu'à Paris,
Пусть скажут аж до Парижа,
Ayant gagné mon pari,
Что, выиграв свой спор,
Que désormais je souris
Я отныне улыбаюсь
Aux anges.
Ангелам.





Writer(s): Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.