Juliette - Un monsieur me suit dans la rue - Live France / 1991 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette - Un monsieur me suit dans la rue - Live France / 1991




Un monsieur me suit dans la rue - Live France / 1991
A Gentleman Is Following Me - France Live / 1991
J'étais une petite fille,
I was a little girl,
Du moins je le croyais,
At least that's what I thought,
Portais des espadrilles,
I wore espadrilles,
J'avais encore mes jouets,
I still had my toys,
Mais un jour dans la rue,
But one day on the street,
En sortant de l'école,
Going home from school,
Je vois un inconnu
I see a stranger
Qui, à mes pas, se colle.
Who is following me.
Un monsieur me suit dans la rue.
A gentleman is following me.
J'en avais rêvé bien souvent
I had often dreamed of it
Et fus d'avance tout émue.
And was so moved.
Qu'est-ce qui va se passer maintenant?
What is going to happen now?
Quand on m'a suivie dans la rue,
When you followed me on the street,
Je pensais que ça serait épatant.
I thought that it would be amazing.
Quand on m'a suivie dans la rue,
When you followed me on the street,
Ce n'était qu'un vieux dégoûtant.
You were just an old disgusting man.
Le coeur a ses mystères:
The heart has its mysteries:
Je suis prise de passion
I am captured by passion
Pour un homme, un gangster
For a man, a gangster
Qu'a de la conversation
Who has good conversation,
Et quand je vais chez lui,
And when I go to his house,
Il faut faire attention.
We must be careful.
Je sais qu'on le poursuit
I know that he is being pursued
Pour le mettre en prison.
To be put in prison.
Voilà qu'on me suit dans la rue,
Now I am being followed on the street,
Gros soulier qui marche en criant.
Big shoes that squeak.
Pourvu qu'on ne m'ait pas reconnue.
I am sure that I have not been recognized.
J'ai peur que ce soit des agents.
I am afraid that they are agents,
J'enfile des rues et des rues.
I go down many streets.
Mon Dieu, ça devient effrayant.
My God, this is becoming terrifying.
On me suit toujours dans la rue.
I am still being followed on the street.
Ils approchent leurs mains en riant.
They are approaching with their hands outstretched, laughing.
Je suis tombée malade
I have become sick
Dans un grand lit tout blanc,
In a big white bed,
Le coeur en marmelade,
My heart is broken,
Mon pauvre front brûlant.
My poor forehead is burning.
Un prêtre me demande:
A priest asks me:
"Voulez-vous le Bon Dieu?"
'Do you want God?'
Moi je préfère attendre,
I would rather wait,
Des fois que j'irais mieux.
In case I get better.
Voilà qu'on me suit dans la rue.
Now I am being followed on the street.
Les hommes saluent, déférents.
The men salute, with deference.
C'est pour moi, je l'aurais jamais cru,
It is for me, I would have never believed it,
Que les femmes se signent en passant.
The women cross themselves as they pass.
Comme je passe à travers les rues,
As I pass through the streets,
J'arrête la vie et le mouvement.
I stop life and movement.
Tout le monde me suit dans la rue,
Everyone is following me on the street,
Tout en noir, à mon enterrement.
All in black, at my funeral.





Writer(s): P LE CHANOIS, JACQUES BESSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.