Paroles et traduction Juliette - Une petite robe noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une petite robe noire
A Little Black Dress
Une
petite
robe
légère
toute
simple
et
sans
manière
A
little
simple
and
unpretentious
dress
Dansait
à
l'écart
au
fond
du
placard
Danced
alone
in
the
back
of
the
closet
N'avait
qu'autour
d'elle
des
gilet
d'flanelle
Had
around
it
only
flannel
vests
Des
chemises
d'homme
et
des
pantalons
tout
comme
Men's
shirts
and
trousers
just
like
Elle
était
hélas
si
peu
à
sa
place
She
was
unfortunately
so
out
of
place
Perdue
par
hasard
entre
deux
costards
Lost
by
chance
between
two
suits
Une
anomalie
pourtant
si
jolie
An
anomaly
yet
so
pretty
Suspendue
fragile
dans
ce
drôle
d'exil
viril
Suspended
fragile
in
this
strange
masculine
exile
Faut
dire
que
sa
plait
aux
filles
I
must
say
that
girls
like
it
Les
robes
qu'un
rien
déshabille
The
dresses
that
undress
a
little
Petit
bout
de
tissu
sans
quoi
elle
iraient
nues
Little
piece
of
fabric
without
which
they
would
go
naked
Petit
rêve
où
s'égare
la
main
ou
le
regard
Little
dream
where
the
hand
or
the
gaze
gets
lost
Petite
robe
noir
toute
simple
et
sans
fard
Little
black
dress,
simple
and
unadorned
Petite
plume
volée
aux
parures
étranges
des
anges
Little
feather
stolen
from
the
strange
ornaments
of
angels
La
petite
robe
noire
a
conté
sa
belle
histoire
The
little
black
dress
told
its
beautiful
story
Ses
heures
de
grâce
au
printemps
qui
passe
Its
hours
of
grace
in
the
passing
spring
Quand
le
cachemire
le
blouson
de
cuir
When
cashmere
and
leather
jackets
Rassurants
et
forts
ne
la
blessait
pas
encore
Reassuringly
strong
didn't
hurt
it
yet
Quand
une
caresse
la
faisait
princesse
When
a
caress
made
it
feel
like
a
princess
Quand
elle
allait
libre
de
toute
ses
fibres
When
it
went
free
with
all
its
fibers
Avant
le
passage
des
premiers
orages
Before
the
first
storms
passed
Avant
qu'on
ne
la
cloue
de
reproches
fous,
jaloux
Before
it
was
nailed
down
with
crazy,
jealous
reproaches
Faut
dire
c'que
sa
coûte
aux
filles
I
must
say
what
it
costs
the
girls
Les
robes
qu'un
rien
déshabille
The
dresses
that
undress
a
little
Petit
bout
de
tissu
sans
quoi
elle
iraient
nues
Little
piece
of
fabric
without
which
they
would
go
naked
Petit
rêve
où
s'égare
la
main
ou
le
regard
Little
dream
where
the
hand
or
the
gaze
gets
lost
Petite
robe
noir
toute
simple
et
sans
fard
Little
black
dress,
simple
and
unadorned
Petite
plume
volée
en
souvenir
étrange
d'un
ange
Little
feather
stolen
as
a
strange
memory
of
an
angel
La
petite
robe
sage
s'abîmait
sous
les
outrages
The
wise
little
dress
was
damaged
by
the
insults
Avilie
de
cris
salie
de
mépris
Degraded
by
screams
and
stained
with
contempt
Elle
savait
les
coups
les
marques
aux
cous
She
knew
the
blows
and
the
marks
on
the
necks
Les
larmes
aux
coins
des
yeux
qu'on
maquillent
The
tears
in
the
corners
of
the
eyes
that
they
hide
Un
soir
de
misère
d'enfer
ordinaire
One
evening
of
ordinary
misery
and
hell
De
vagues
ruptures,
de
coups
de
ceinture
Of
vague
breakups,
of
belt
strokes
On
l'avait
griffée,
déchirée,
froissée
She
had
been
scratched,
torn
and
dented
Et
puis
peu
importe
laissée
de
la
sorte,
morte
And
then
it
doesn't
matter,
left
that
way,
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Album
Nour
date de sortie
23-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.