Paroles et traduction Juliette - Veuve noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
20
heures
Восемь
часов
вечера
J'attends
qu'il
meure
Жду,
когда
ты
умрешь
Notre
bonheur
était
un
leur
Наше
счастье
было
ложью
Comme
ça
coûte
cher
de
divorcer
Так
дорого
разводиться
C'est
bien
plus
simple
de
le
tuer
Гораздо
проще
тебя
убить
J'ai
mélangé
au
rôti
de
port
Я
подмешала
в
жаркое
из
свинины
De
l'aspirine
du
mediator
Аспирин
и
медиатор
ça
fait
des
morts
propres
aux
zénettes
Это
вызывает
чистую
смерть,
как
в
газетах
Comme
je
l'ai
vu
sur
internet
Как
я
видела
в
интернете
Puisqu'il
a
l'estomac
fragile
У
тебя
ведь
желудок
слабый
Qu'il
est
cardiaque
et
hémophile
Ты
сердечник
и
гемофилик
C'est
le
crime
parfait
tout
en
douceur
Это
идеальное
преступление,
все
так
гладко
Il
est
20
heures
Восемь
часов
вечера
J'attends
qu'il
meure
Жду,
когда
ты
умрешь
Mais
j'comprends
pas
Но
я
не
понимаю
Monsieur
l'agent
Господин
офицер
C'qu'à
pu
vous
raconter
le
SAMU
Что
вам
там
нарассказали
из
скорой
C'est
pourtant
simple
et
évident
Ведь
все
просто
и
очевидно
Le
coeur
a
lâché
Сердце
остановилось
J'en
sais
pas
plus.
Больше
ничего
не
знаю.
22h30
je
m'impatiente
22:30,
я
теряю
терпение
J'ai
p'têtre
été
imprévoyante
Возможно,
я
была
неосмотрительна
J'vois
qu'il
s'agite
et
qu'il
transpire
Вижу,
ты
ворочаешься
и
потеешь
Il
a
pas
l'air
de
vouloir
mourir
Ты,
похоже,
не
хочешь
умирать
J'vais
lui
donner
son
hydromel
Я
дам
тебе
твой
медовухи
Assaisoné
à
l'antigel
Приправленной
антифризом
ça
bouffe
les
reins
et
ça
les
nique
Он
разъедает
почки
и
уничтожает
их
Comme
ils
l'ont
montré
dans
Derrick
Как
показывали
в
"Деррике"
Faut
qu'il
y
passe
Ты
должен
умереть
Parce
qu'il
m'agaçe
Потому
что
ты
меня
раздражаешь
ça
fait
trop
longtemps
que
ça
traînasse
Это
слишком
долго
тянется
Et
qu'il
me
prend
pour
sa
servante
И
ты
принимаешь
меня
за
свою
служанку
Je
m'impatiente
Я
теряю
терпение
Mais
je
vous
l'dis
Но
я
вам
говорю
M'sieur
le
commissaire
Господин
комиссар
Comme
d'habitude
Как
обычно
Quand
il
a
pris
son
dernier
verre
Когда
выпил
свой
последний
стакан
L'a
dû
se
tromper
Должно
быть,
ошибся
J'en
sais
pas
plus.
Больше
ничего
не
знаю.
C'est
pas
fini
Это
еще
не
конец
Et
ça
m'ennuie
qu'il
ai
vomi
И
меня
беспокоит,
что
его
вырвало
Il
faut
que
ça
cesse
Это
должно
прекратиться
C'est
un
cauchemard
Это
кошмар
Je
vais
le
noyer
dans
la
baignoire
Я
утоплю
тебя
в
ванне
J'lai
fait
glisser
dans
l'eau
glacée
Я
тебя
столкнула
в
ледяную
воду
Mais
ça
l'a
tout
revigorer
Но
это
тебя
только
взбодрило
Le
sèche
cheveux
poser
devant
moi
Фен,
лежащий
передо
мной
M'a
fait
penser
à
Claude
François
Напомнил
мне
о
Клоде
Франсуа
Du
220
dans
les
gencives
220
вольт
в
десны
ça
m'étonnerait
bien
qu'il
survive
Сомневаюсь,
что
ты
выживешь
En
un
éclair
le
voilà
cuit
В
одно
мгновение
ты
поджарен
Et
c'est
fini.
И
все
кончено.
Mais
monsieur
le
juge
Но,
господин
судья
Il
bricolait
toujours
tout
nu
Он
всегда
все
чинил
голышом
Avec
une
telle
désinvolture
С
такой
беспечностью
J'
l'avais
prévenu
Я
его
предупреждала
Mais
j'en
sais
pas
plus.
Больше
ничего
не
знаю.
Il
est
trois
heures
Три
часа
Et
c'est
l'horreur
И
это
ужас
Le
choc
a
fait
repartir
son
coeur
Удар
снова
запустил
его
сердце
Là
c'est
la
colère
qui
l'emporte
Теперь
меня
переполняет
гнев
J'vais
employer
la
manière
forte
Я
буду
действовать
решительно
Je
traîne
le
bonhomme
au
salon
Я
тащу
тебя
в
гостиную
Une
vieille
cravate
sous
le
menton
Старый
галстук
под
подбородок
Qu'importe
les
traces
laissées
par
terre
Неважно,
какие
следы
останутся
на
полу
Je
sais
comment
quoi
faire
Я
знаю,
что
делать
Grâce
aux
experts
Благодаря
экспертам
Je
prends
du...
sous
la
main
Я
беру...
что
под
руку
попалось
Tiens
là
il
fait
bien
moins
le
matin
Вот,
теперь
по
утрам
ему
будет
легче
Sans
aucun
remords
j'y
tape
dessus
Без
всяких
угрызений
совести
я
бью
по
тебе
Voilà
l'aurore
Вот
и
рассвет
Et
j'en
peux
plus.
И
я
больше
не
могу.
Mais
je
vous
l'jure
Но
клянусь
вам
M'sieur
le
président
Господин
председатель
Quand
on
voit
c'qui
traîne
dans
nos
rue
Когда
видишь,
что
творится
на
наших
улицах
Faut
pas
s'étonner
qu'les
braves
gens
Не
стоит
удивляться,
что
порядочных
людей
S'fassent
tuer
chez
eux
Убивают
дома
J'en
dis
pas
plus.
Больше
ничего
не
говорю.
Voilà
l'aurore
Вот
и
рассвет
Et
il
est
mort
И
ты
мертв
J'vais
m'faire
couler
un
café
fort
Я
пойду
сварю
себе
крепкий
кофе
Ranger
un
peu
et
nettoyer
Приберусь
немного
и
вымою
все
Faire
un
p'tit
somme
bien
mérité
И
немного
посплю,
я
это
заслужила
Ah
je
n'ai
plus
la
patience
Ах,
у
меня
кончилось
терпение
Enfin
j'vais
voir
si
j'ai
d'la
chance
Наконец-то
я
узнаю,
повезло
ли
мне
Je
veux
savoir
c'qui
ya
dans
l'contrat
Хочу
знать,
что
там
в
контракте
J'apelle
Cerise
Звоню
Сериз
Ah
quand
je
pense
aux
coups
de
la
vie
Ах,
когда
я
думаю
о
превратностях
судьбы
Va
m'falloire
un
nouveau
mari
Мне
понадобится
новый
муж
Un
peu
plus
riche
que
les
trois
derniers
Немного
богаче,
чем
три
предыдущих
Et
un
peu
plus
facile
à
tuer.
И
немного
легче
убиваемый.
C'est
pas
de
ma
faute
Это
не
моя
вина
M'ssieurs
les
jurés
Господа
присяжные
Les
belles
promesses
Красивым
обещаниям
J'y
croirai
plus
Я
больше
не
поверю
Moi
qu'ai
tant
besoin
d'être
aimée
Мне,
которая
так
нуждается
в
любви
à
chaque
fois
je
suis
déçue.
Каждый
раз
я
разочаровываюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliette Noureddine
Album
Nour
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.