Julio Cesar - Elevo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Cesar - Elevo




Eu elevo os meus olhos a Deus
Я поднимаю глаза мои к Богу
De onde o socorro virá
Откуда помощь придет,
Meu socorro virá do Senhor
Помощь мне придет от Господа
Que os céus e a terra criou
Кто небеса и землю создал,
Eu elevo meus olhos a Deus
Я поднимаю глаза мои к Богу
De onde o socorro virá
Откуда помощь придет,
Meu socorro virá do Senhor
Помощь мне придет от Господа
Que o céus e a terra criou
Что небо и землю сотворил
Quando o vento sopra irmão
Когда дует ветер брат
E sozinho você está
И в одиночку вы находитесь
E o seus problemas
И их проблемы
Parecem não terminar
Кажется, не закончить
Desesperado está sem saber o que fazer
Отчаянии, не зная, что делать
Mais eu tenho a solução amigo irmão
Больше у меня есть решение, друг, брат
Pra essa noite a vitória chegar
Ты в ту ночь победа добраться
Eu elevo
Я поднимаю
Eu elevo os meus olhos a Deus
Я поднимаю глаза мои к Богу
De onde o socorro virá
Откуда помощь придет,
Meu socorro virá do Senhor
Помощь мне придет от Господа
Que o céus e a terra criou
Что небо и землю сотворил
Eu elevo meus olhos a Deus
Я поднимаю глаза мои к Богу
De onde o socorro virá
Откуда помощь придет,
Meu socorro virá do Senhor
Помощь мне придет от Господа
Que o céus e a terra criou
Что небо и землю сотворил
Ele é Jeová tremendo é o Deus da batalha
Он-Иегова, дрожа, Бог битвы
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Ele é um Deus que jamais te deixa
Он-Бог, который никогда не оставляет вас только
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Ele é o alfa o ômega princípio e o fim
Он есть альфа омега начало и конец
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Ele é a voz do que clama no deserto
Он-глас вопиющего в пустыне
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Ele me curou, me libertou
Он меня исцелил, освободил меня
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
E por isso estou aqui
И поэтому я здесь
(Por aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Eu não sei você mais eu tenho um testemunho
Я не знаю, вы еще у меня есть свидетельство
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Me pois de
Мне ноги
(Aquele que tudo criou)
(Тот, который все сотворил)
Eu elevo meus olhos
Я поднимаю глаза
Ele é um Deus fiel na hora da angústia
Он-Бог верный, в час скорби
E que jamais te deixa
И что он никогда не оставляет вас только
O choro pode durar uma noite
Плач может длиться всю ночь
Mais a alegria vem pela manhã
Еще радость приходит утром






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.