Julio Cesar - Presidiário - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Cesar - Presidiário




Presidiário
Заключенный
Olha pastor, escrevo a mal traçadas linhas
Смотри, пастор, пишу тебе эти неровные строки,
Não repare o português eu não pude estudar!
Не обращай внимания на мой русский, учиться мне не довелось!
Tou te escrevendo daqui dentro de um presídio,
Пишу тебе отсюда, из тюрьмы,
Ha um favor, quero solicitar!
У меня к тебе просьба, хочу попросить!
Faz trinta anos, que eu fui condenado,
Тридцать лет я здесь провел, осужденный,
Eu tinha vinte anos, e cinquenta vou aniversariar
Мне было двадцать, а скоро пятьдесят стукнет
Envelheci os meus cabelos na cadeia,
Побелели мои волосы в тюрьме,
Mas daqui a quinze dias eles vão me soltar
Но через две недели меня отпустят
Olha pastor quero que vem na portaria deste presídio
Смотри, пастор, прошу тебя, приходи к воротам этой тюрьмы
me apanhar, tou me sentindo como um cachorro caído
Меня встретить, я чувствую себя как собака, выпавшая
De um caminhão de mudança e eu não sei a onde andar
Из грузовика с вещами, и я не знаю, куда идти
Olha pastor, os meus pais morreram, minha mãe não fui no enterro,
Смотри, пастор, мои родители умерли, на похоронах матери я не был,
Meus irmãos me desprezaram, em trinta anos nunca me visitaram,
Братья меня бросили, за тридцать лет ни разу не навестили,
Se morreram se casaram, não sei qual rumo tomaram!
Умерли они, женились, не знаю, что с ними стало!
Neste longo trinta anos de cadeia,
За эти долгие тридцать лет тюрьмы,
Assassinos perigosos vieram me matar
Опасные убийцы пытались меня убить
Deus me livrou e o escrivão me garantiu
Бог меня спас, и писарь заверил меня,
Daqui a quinze dias eles vão me soltar!
Что через две недели меня отпустят!
Olha pastor eu sou uma ovelha sua,
Смотри, пастор, я твоя овечка,
Eu aceitei jesus quando vieste aqui pregar,
Я принял Иисуса, когда ты приходил сюда проповедовать,
De pra cá, foram bençãos mil, mas
С тех пор лишь благословения сыпались на меня, но
O senhor sumiu e eu não pude te contar!
Ты пропал, и я не мог тебе рассказать!
Olha pastor uma noite veio um homem,
Смотри, пастор, однажды ночью пришел ко мне человек,
Com as mãos furadas aqui na grade me acordar
С пробитыми руками, разбудил меня у решетки
Dizendo filho eu ouvi o seu clamor,
И сказал: "Сын мой, я услышал твою мольбу,
O meu pai te perdoou e daí vai te tirar!
Отец мой простил тебя и отсюда тебя выведет!"
Olha pastor, do portão do presidío pode me levar pra igreja,
Смотри, пастор, от ворот тюрьмы отведи меня в церковь,
Pode me por pra trabalhar,
Дай мне работу,
Varrer o templo, limpar banco, encher os filtros,
Подметать храм, чистить скамьи, наполнять кулеры,
Abrir cultos com corinho,
Открывать службы песнопениями,
E até folhetos espalhar, aquela bíblia que me deste de presente,
И даже листовки раздавать, ту Библию, что ты мне подарил,
Eu passo o dia meditando eu acho que eu sei pregar,
Я целыми днями читаю, думаю, я уже умею проповедовать,
Se houver também uma solteirona,
Если есть какая незамужняя женщина,
Fala que eu estou transformado que eu também quero casar!
Скажи ей, что я изменился, что я тоже хочу жениться!
E o meu último pedido eu vou fazer,
И последнюю просьбу я хочу озвучить,
Nesta carta pode ler, antes de eu descansar,
В этом письме можешь прочитать, прежде чем я усну,
Que me leves para um rio ou um riacho,
Отведи меня к реке или ручью,
Pastor eu quero batizar, adeus, adeus, adeus...
Пастор, я хочу креститься, прощай, прощай, прощай...
Júlio César de Jesus - Presidiário
Хулио Сезар де Хесус - Заключенный






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.