Paroles et traduction Julio Cesar - Presidiário
Olha
pastor,
escrevo
a
mal
traçadas
linhas
Смотри,
пастор,
пишу
тебе
эти
неровные
строки,
Não
repare
o
português
eu
não
pude
estudar!
Не
обращай
внимания
на
мой
русский,
учиться
мне
не
довелось!
Tou
te
escrevendo
daqui
dentro
de
um
presídio,
Пишу
тебе
отсюда,
из
тюрьмы,
Ha
um
favor,
quero
solicitar!
У
меня
к
тебе
просьба,
хочу
попросить!
Faz
trinta
anos,
que
eu
fui
condenado,
Тридцать
лет
я
здесь
провел,
осужденный,
Eu
tinha
vinte
anos,
e
cinquenta
vou
aniversariar
Мне
было
двадцать,
а
скоро
пятьдесят
стукнет
Envelheci
os
meus
cabelos
na
cadeia,
Побелели
мои
волосы
в
тюрьме,
Mas
daqui
a
quinze
dias
eles
vão
me
soltar
Но
через
две
недели
меня
отпустят
Olha
pastor
quero
que
vem
na
portaria
deste
presídio
Смотри,
пастор,
прошу
тебя,
приходи
к
воротам
этой
тюрьмы
Lá
me
apanhar,
tou
me
sentindo
como
um
cachorro
caído
Меня
встретить,
я
чувствую
себя
как
собака,
выпавшая
De
um
caminhão
de
mudança
e
eu
não
sei
a
onde
andar
Из
грузовика
с
вещами,
и
я
не
знаю,
куда
идти
Olha
pastor,
os
meus
pais
já
morreram,
minha
mãe
não
fui
no
enterro,
Смотри,
пастор,
мои
родители
умерли,
на
похоронах
матери
я
не
был,
Meus
irmãos
me
desprezaram,
em
trinta
anos
nunca
me
visitaram,
Братья
меня
бросили,
за
тридцать
лет
ни
разу
не
навестили,
Se
morreram
se
casaram,
não
sei
qual
rumo
tomaram!
Умерли
они,
женились,
не
знаю,
что
с
ними
стало!
Neste
longo
trinta
anos
de
cadeia,
За
эти
долгие
тридцать
лет
тюрьмы,
Assassinos
perigosos
já
vieram
me
matar
Опасные
убийцы
пытались
меня
убить
Deus
me
livrou
e
o
escrivão
me
garantiu
Бог
меня
спас,
и
писарь
заверил
меня,
Daqui
a
quinze
dias
eles
vão
me
soltar!
Что
через
две
недели
меня
отпустят!
Olha
pastor
eu
sou
uma
ovelha
sua,
Смотри,
пастор,
я
твоя
овечка,
Eu
aceitei
jesus
quando
vieste
aqui
pregar,
Я
принял
Иисуса,
когда
ты
приходил
сюда
проповедовать,
De
lá
pra
cá,
foram
só
bençãos
mil,
mas
С
тех
пор
лишь
благословения
сыпались
на
меня,
но
O
senhor
sumiu
e
eu
não
pude
te
contar!
Ты
пропал,
и
я
не
мог
тебе
рассказать!
Olha
pastor
uma
noite
veio
um
homem,
Смотри,
пастор,
однажды
ночью
пришел
ко
мне
человек,
Com
as
mãos
furadas
aqui
na
grade
me
acordar
С
пробитыми
руками,
разбудил
меня
у
решетки
Dizendo
filho
eu
ouvi
o
seu
clamor,
И
сказал:
"Сын
мой,
я
услышал
твою
мольбу,
O
meu
pai
te
perdoou
e
daí
vai
te
tirar!
Отец
мой
простил
тебя
и
отсюда
тебя
выведет!"
Olha
pastor,
lá
do
portão
do
presidío
pode
me
levar
pra
igreja,
Смотри,
пастор,
от
ворот
тюрьмы
отведи
меня
в
церковь,
Pode
me
por
pra
trabalhar,
Дай
мне
работу,
Varrer
o
templo,
limpar
banco,
encher
os
filtros,
Подметать
храм,
чистить
скамьи,
наполнять
кулеры,
Abrir
cultos
com
corinho,
Открывать
службы
песнопениями,
E
até
folhetos
espalhar,
aquela
bíblia
que
me
deste
de
presente,
И
даже
листовки
раздавать,
ту
Библию,
что
ты
мне
подарил,
Eu
passo
o
dia
meditando
eu
acho
que
eu
já
sei
pregar,
Я
целыми
днями
читаю,
думаю,
я
уже
умею
проповедовать,
Se
houver
também
uma
solteirona,
Если
есть
какая
незамужняя
женщина,
Fala
que
eu
estou
transformado
que
eu
também
quero
casar!
Скажи
ей,
что
я
изменился,
что
я
тоже
хочу
жениться!
E
o
meu
último
pedido
eu
vou
fazer,
И
последнюю
просьбу
я
хочу
озвучить,
Nesta
carta
pode
ler,
antes
de
eu
descansar,
В
этом
письме
можешь
прочитать,
прежде
чем
я
усну,
Que
me
leves
para
um
rio
ou
um
riacho,
Отведи
меня
к
реке
или
ручью,
Pastor
eu
quero
batizar,
adeus,
adeus,
adeus...
Пастор,
я
хочу
креститься,
прощай,
прощай,
прощай...
Júlio
César
de
Jesus
- Presidiário
Хулио
Сезар
де
Хесус
- Заключенный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.