Julio Cesar - Puedo Sentirte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Cesar - Puedo Sentirte




Puedo Sentirte
Puedo Sentirte
Puedo sentirte mi Señor, puedo sentirte
I can feel you my Lord, I can feel you
Nunca te he visto pero se muy bien que existes
I have never seen you but I know you exist very well
En cada gota de la lluvia que va callendo
In every drop of rain that is falling
Puedo sentirte mi Señor, puedo sentirte
I can feel you my Lord, I can feel you
Y con el viento que suavemente me acaricia
And with the wind that gently caresses me
Es tu ternura que a diario me acompaña
It is your tenderness that accompanies me daily
Tus suaves manos me han levantado cuando he caido
Your soft hands have lifted me up when I have fallen
Puedo sentirte mi Señor, puedo sentirte
I can feel you my Lord, I can feel you
Es la experiencia
It is the experience
Mas grande que hasta ahora yo he vivido
Greater than any I have ever had
Ya no hay rutina
There is no more routine
Toda tristeza de mi vida he despedido
All sadness has left my life
Cuando lloraba, amargamente
When I was crying bitterly
Fue entonces que llegastes
That's when you arrived
Mis lagrimas enjugaste
You wiped away my tears
El corazón de mucha gente se ha endurecido
The hearts of many people have hardened
Tu estas tocando pero nadie habre la puerta
You are knocking but no one opens the door
Muchos dicen que de ti no necesitan
Many say they don't need you
Hasta se atreven a negar tu existencia
They even dare to deny your existence
Años atras te movias sobre las aguas
Years ago you moved on the waters
Tu eres real que ahora te mueves en mi
You are real as you move in me now
Es la experiencia
It is the experience
Mas grande que hasta ahora yo he vivido
Greater than any I have ever had
Ya no hay rutina
There is no more routine
Toda tristeza de mi vida he despedido
All sadness has left my life
Cuando lloraba, amargamente
When I was crying bitterly
Fue entonces que llegastes
That's when you arrived
Mis lagrimas enjugaste
You wiped away my tears





Writer(s): júlio césar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.