Julio Fowler - A contracorriente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Fowler - A contracorriente




A contracorriente
Против течения
Tengo ganas de andar
Хочу идти
Por fuera de la ley
Вне закона
Secuestrar el tiempo
Похитить время
Volver a mi niñez
Вернуться в детство
Tengo ganas de ser el bufón
Хочу быть шутом
Asaltar Madrid con un tambor
Взять штурмом Мадрид с барабаном
De que baile la rutina
Чтобы танцевала рутина
Todo el día un guaguancó
Весь день гуагуанко
Tengo ganas de entrar
Хочу войти
Al reino del Edén
В царство Эдема
Conquistar de amor tu cuerpo
Покорить твоё тело любовью
Morir bajo tu piel
Умереть под твоей кожей
Tengo ganas de ir al carnaval
Хочу пойти на карнавал
De que sea noche de San Juan
Чтобы это была ночь Святого Хуана
Pa quemar en una hoguera
Чтобы сжечь в костре
Esta maldita soledad
Это проклятое одиночество
Y que salga el Sol del armario
И чтобы Солнце вышло из шкафа
Y llueva al fin café en el campo
И наконец пролился дождь из кофе на поля
Y que vuelva Charlot
И чтобы вернулся Чарли Чаплин
A poner patas arriba la tristeza
Чтобы перевернуть печаль с ног на голову
Tengo ganas de vivir
Хочу жить
A contracorriente
Против течения
Tengo, vamos a ver
Хочу, давай посмотрим
Que quiero ir al revés
Хочу идти наоборот
Reír en un funeral
Смеяться на похоронах
Llorar en un cabaret
Плакать в кабаре
Tengo ganas de enfermar de amor
Хочу заболеть любовью
De que salve al mundo esta canción
Чтобы эта песня спасла мир
Tengo ganas que esta vida
Хочу, чтобы эта жизнь
Y no la otra sea mejor
А не другая была лучше
Y que salga el Sol del armario
И чтобы Солнце вышло из шкафа
Y llueva al fin café en el campo
И наконец пролился дождь из кофе на поля
Y que vuelva Charlot
И чтобы вернулся Чарли Чаплин
A poner patas arriba la tristeza
Чтобы перевернуть печаль с ног на голову
Tengo ganas de vivir
Хочу жить
A contracorriente
Против течения
Ríe, juega, ama, piensa
Смейся, играй, люби, думай
Vida, sueña
Жизнь, мечтай
Levanta el vuelo, sal de tu prisión
Взлети, выйди из своей тюрьмы
Ríe, juega, ama, piensa
Смейся, играй, люби, думай
Dale Alegría, Alegría al corazón
Дай Радость, Радость сердцу





Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.