Julio Fowler - Solo una mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Fowler - Solo una mujer




Solo una mujer
Just a Woman
Contra la pared
Against the wall
Mirando el fin
Looking at the end
De lo que fue su amor
Of what was her love
Quebrándose en pedazos
Breaking into pieces
Su inocencia
Her innocence
Volviendo a ver su vida
Reviewing her life
En el retrovisor
In the rearview mirror
Diosa bajo un techo de cristal
Goddess under a glass ceiling
Reina de un verdugo
Queen of a hangman
En traje de algodón
In a cotton suit
Diva de un guión donde es la presa
Diva of a script where she is the prey
La estrella fugaz
The shooting star
En el jardín de la violencia
In the garden of violence
Tragando a solas
Swallowing all the fear and pain
Todo el miedo y el dolor
By herself
Y se echó a llorar
And she started to cry
Escupiendo el vino amargo
Spitting out the bitter wine
De su decepción
Of her disappointment
Días de aguantar
Days of enduring
Días de perdón
Days of forgiveness
Días que se fueron convirtiendo
Days that became
En el charco de un oscuro callejón
The puddle in a dark alley
Y no pudo más
And she couldn't take it anymore
Recogió sus lágrimas, sus alas
She picked up her tears, her wings
Y timón
And rudder
Y se echó a volar
And flew away
Lejos de esa fe
Far from that faith
Ni más Cenicienta
No more Cinderella
Ni tampoco Sherezade
Nor Scheherazade either
Ni oportunidad al rey
No more chances for the king
Ella no soporta más torturas
She can't stand any more torture
En su vida
In her life
Por ser solo una mujer
For being just a woman
Último portazo
Last slamming door
Canceló el contrato con la eternidad
She canceled the contract with eternity
Dueña de sus pasos y destino
Owner of her steps and destiny
Abriéndose camino a la felicidad
Making her way to happiness
Hoy he vuelto a verla reír
Today I saw her laugh again
Y la vi en la calle vibrar
And I saw her vibrate in the street
Hoy llevaba el sol en su cuerpo
Today she carried the sun in her body
El amor en su mirada
Love in her eyes
Desafiando el tiempo
Defying time
Poniéndole a la vida
Putting life in her place
Nombre de mujer
Name of a woman
Y se echó a llorar
And she started to cry
Escupiendo el vino amargo
Spitting out the bitter wine
De su decepción
Of her disappointment
Días de aguantar
Days of enduring
Días de perdón
Days of forgiveness
Días que se fueron convirtiendo
Days that became
En el charco de un oscuro callejón
The puddle in a dark alley
Y no pudo más
And she couldn't take it anymore
Recogió sus lágrimas, sus alas
She picked up her tears, her wings
Y timón
And rudder
Y se echó a volar
And flew away
Lejos de esa fe
Far from that faith
Ni más Cenicienta
No more Cinderella
Ni tampoco Sherezade
Nor Scheherazade either
Ni oportunidad al rey
No more chances for the king
Ella no soporta más torturas
She can't stand any more torture
En su vida
In her life
Por ser solo una mujer
For being just a woman





Writer(s): Julio Agustin Fowler Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.