Julio Iglesias Jr. - Una Vida Sencilla Sin Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias Jr. - Una Vida Sencilla Sin Más




Una Vida Sencilla Sin Más
A Heartbeat Away
Un dia mas cuando se pone el sol,
One more day when the sun goes down.
Me quedo en soledad
I'm lost in solitude,
Mirando a la pared,
Staring at the wall.
Puedo sentir la magia otra vez, y oirte respirar
I can feel the magic once again, and hear you breathe.
Yo canto con tu voz.
I sing with your voice.
Miro adelante para volver a ser el mismo de antes,
I look ahead to return to being the same as before.
Hay un rumor de mar de recuerdo de arena y de sal retroceder y andar el camino se hace al andar.
There's a rumor of the sea of memories of sand and salt, to retreat and walk, the path is made by walking.
Para cambiar el odio por amor te necesito a ti,
To change hatred for love I need you,
Flotando alrededor,
Floating around,
Quiero tener amigos de verdad en quien confiare,
I want to have true friends I can trust.
Si tu ya no estas, yo por mi parte, solo quiero volver a enamorarteeee,
If you're no longer here, for my part, I only want to fall in love with you again.
Hay un rumor de mar de recuerdo de arena y de sal retroceder y andar el camino se hace al andar.
There's a rumor of the sea of memories of sand and salt, to retreat and walk, the path is made by walking.
Yo por mi parte solo quiero volver
For my part I only want to return
A enamorarteee,
To fall in love with you again.
Hay un rumor de mar de recuerdo de arena y de sal retroceder y andar el camino se hace al andar
There's a rumor of the sea of memories of sand and salt, to retreat and walk, the path is made by walking
Hay un rumor de mar de recuerdo de arena y de sal retroceder y andar el camino se hace al andar
There's a rumor of the sea of memories of sand and salt, to retreat and walk, the path is made by walking
Hay un rumor de mar de recuerdo de arena y de sal retroceder y andar el camino se hace al andar
There's a rumor of the sea of memories of sand and salt, to retreat and walk, the path is made by walking





Writer(s): Colin Vearncombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.